Dicionário
Inglês - Húngaro

Seek

sik
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

keres, törekszik, folyton keres, igényel

Significados de Seek em húngaro

keres

Exemplo:
I am seeking a new job.
Új munkát keresek.
They sought help from the community.
Segítséget kértek a közösségtől.
Uso: formal/informalContexto: Used when looking for something specific, such as a job, information, or assistance.
Observação: Commonly used in both spoken and written language.

törekszik

Exemplo:
She seeks to improve her skills.
Törekszik a készségei fejlesztésére.
He is seeking knowledge in this field.
Tudást törekszik szerezni ezen a területen.
Uso: formalContexto: Used in contexts where someone is striving for an abstract goal or ambition, such as knowledge or improvement.
Observação: Often used in academic or professional contexts.

folyton keres

Exemplo:
She is always seeking attention.
Ő mindig figyelmet keres.
He seeks validation from others.
Másoktól keres megerősítést.
Uso: informalContexto: Used to describe ongoing or habitual searching for something like attention or approval.
Observação: Can have a slightly negative connotation depending on the context.

igényel

Exemplo:
This task seeks careful consideration.
Ez a feladat gondos mérlegelést igényel.
The project seeks funding.
A projekt finanszírozást igényel.
Uso: formalContexto: Used in contexts where something requires or demands a certain action or resource.
Observação: More common in written language, particularly in business or formal communications.

Sinônimos de Seek

search

To search means to look for something or someone carefully and thoroughly.
Exemplo: She decided to search for a new job.
Observação: Seek is more formal and general, while search implies a more focused and thorough effort.

hunt

To hunt means to actively look for something or someone, often with determination or persistence.
Exemplo: The detective had to hunt for clues to solve the mystery.
Observação: Hunt is more intense and implies a sense of pursuit compared to seek.

pursue

To pursue means to follow or chase after something in order to achieve a goal.
Exemplo: She decided to pursue her passion for art.
Observação: Pursue suggests a more active and determined effort compared to seek.

look for

To look for means to try to find something by searching or seeking.
Exemplo: I need to look for my keys before leaving the house.
Observação: Look for is a more casual and everyday expression compared to seek.

Expressões e frases comuns de Seek

Seek out

To actively look for or search for something or someone, often with the intention of finding or discovering them.
Exemplo: She seeks out new challenges in her career.
Observação: Adding 'out' emphasizes the action of actively searching or pursuing something.

Seek help

To ask for or request assistance or support from someone when needed.
Exemplo: If you're feeling overwhelmed, don't hesitate to seek help from a counselor.
Observação: In this context, 'seek help' implies reaching out for aid or guidance from others.

Seek advice

To ask for or request guidance, suggestions, or recommendations from others, especially those with knowledge or expertise.
Exemplo: Before making a decision, it's wise to seek advice from someone experienced in the matter.
Observação: Similar to 'seek help,' 'seek advice' involves seeking insights or recommendations from others.

Seek shelter

To look for a place of protection or safety, typically from danger, harsh weather, or other threats.
Exemplo: As the storm approached, the hikers sought shelter in a nearby cave.
Observação: In this case, 'seek shelter' emphasizes the act of finding a secure place for protection.

Seek revenge

To try to retaliate against someone who has wronged you, often with the aim of inflicting harm or retribution.
Exemplo: Rather than seeking revenge, she chose to forgive and move on.
Observação: Seeking revenge implies a desire to get back at someone for a perceived offense or injustice.

Seek approval

To look for acceptance, validation, or permission from others regarding one's actions, choices, or behavior.
Exemplo: Some individuals constantly seek approval from others to validate their self-worth.
Observação: 'Seek approval' entails wanting recognition or validation from others for one's actions or decisions.

Seek vengeance

To pursue revenge or retribution, often in a violent or extreme manner, against those who have caused harm or wrongdoing.
Exemplo: The character in the movie sought vengeance for the murder of his family.
Observação: 'Seek vengeance' suggests a strong desire for retaliation, often involving a quest for justice through force or retribution.

Expressões cotidianas (gíria) de Seek

On the lookout

To be actively searching or seeking for something.
Exemplo: I'm on the lookout for a new job.
Observação: Uses a more casual and informal language compared to 'seek'.

Hunt down

To search intensively and thoroughly for something.
Exemplo: We need to hunt down the best deal for our vacation.
Observação: Conveys a sense of urgency and determination in the search.

Scouring

To search thoroughly or meticulously for something.
Exemplo: She's scouring the internet for rare collectibles.
Observação: Implies a detailed and exhaustive search process.

Chase after

To pursue or seek something actively and persistently.
Exemplo: I've been chasing after that promotion for months.
Observação: Conveys a sense of ongoing pursuit and effort in obtaining the desired goal.

Track down

To locate or find something after a search or pursuit.
Exemplo: We finally tracked down the missing keys in the living room.
Observação: Emphasizes the process of following a trail or clues to find the target.

Prowl for

To search or look around in a predatory manner.
Exemplo: He's prowling for good deals at the mall.
Observação: Creates a playful or adventurous tone in the search activity.

Fish for

To seek or attempt to elicit something indirectly through hints or actions.
Exemplo: She's fishing for compliments with that new haircut.
Observação: Carries a connotation of seeking something through subtle or strategic means.

Seek - Exemplos

I seek knowledge and understanding.
Tudást és megértést keresek.
She is seeking a new job.
Ő egy új állást keres.
They seek adventure and excitement.
Kalandot és izgalmat keresnek.

Gramática de Seek

Seek - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: seek
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): sought
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): sought
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): seeking
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): seeks
Verbo, forma base (Verb, base form): seek
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): seek
Sílabas, Separação e Ênfase
seek contém 1 sílabas: seek
Transcrição fonética: ˈsēk
seek , ˈsēk (A sílaba vermelha é tônica)

Seek - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
seek: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.