Dicionário
Inglês - Húngaro

Son

sən
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

fiúgyermek, fiú, fiúgyermek (másoknak), fiú (szleng)

Significados de Son em húngaro

fiúgyermek

Exemplo:
He is my son.
Ő az én fiam.
My son loves playing soccer.
A fiam imád focizni.
Uso: formal/informalContexto: Used in familial contexts, when referring to a male child.
Observação: The term is specifically used for a male child in relation to their parents.

fiú

Exemplo:
That young man is like a son to me.
Az a fiatalember olyan, mint egy fiam.
He treats his friend as a son.
Úgy bánik a barátjával, mint egy fiával.
Uso: informalContexto: Used in a metaphorical or informal sense, often to express affection or a close relationship.
Observação: In this context, 'son' does not refer to biological relation but rather to a close bond.

fiúgyermek (másoknak)

Exemplo:
The son of my neighbor is very bright.
A szomszédom fia nagyon okos.
Their son just graduated from university.
A fiuk most végzett az egyetemen.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to someone else's male child.
Observação: This usage is common in discussions about family or community.

fiú (szleng)

Exemplo:
Come on, son, let's go!
Gyerünk, fiam, induljunk!
What are you doing, son?
Mit csinálsz, fiam?
Uso: informalContexto: Used in casual conversations, often among friends or in a playful manner.
Observação: In this context, 'son' is used as a term of endearment or camaraderie.

Sinônimos de Son

child

A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Exemplo: He is a devoted father to his three children.
Observação: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.

offspring

Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Exemplo: The pride of a lion consists of several offspring.
Observação: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.

boy

A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Exemplo: The boy helped his father in the garden.
Observação: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.

Expressões e frases comuns de Son

Like father, like son

This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Exemplo: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Observação: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.

Son of a gun

This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Exemplo: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Observação: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.

The prodigal son

This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Exemplo: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Observação: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.

Son of a bitch

This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Exemplo: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Observação: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.

Mama's boy

This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Exemplo: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Observação: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.

Son of a preacher man

This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Exemplo: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Observação: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.

Expressões cotidianas (gíria) de Son

Sonny

A casual term used to address a younger male or boy
Exemplo: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Observação: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'

Sunny

Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Exemplo: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Observação: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'

Sona

A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Exemplo: My sona is coming home for the holidays!
Observação: Similar to 'son' but more informal and loving

Sonshine

A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Exemplo: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Observação: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy

Son up to sun down

An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Exemplo: I work from son up to sun down to provide for my family.
Observação: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication

Sonenut

A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Exemplo: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Observação: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast

Sonar

A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Exemplo: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Observação: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception

Son - Exemplos

His son is studying abroad.
Fia külföldön tanul.
The boy is the youngest son in the family.
A fiú a család legfiatalabb fia.
Your son is very talented.
A fiad nagyon tehetséges.

Gramática de Son

Son - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: son
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): sons
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): son
Sílabas, Separação e Ênfase
son contém 1 sílabas: son
Transcrição fonética: ˈsən
son , ˈsən (A sílaba vermelha é tônica)

Son - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
son: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.