Dicionário
Inglês - Húngaro
Then
ðɛn
Extremamente Comum
0 - 100
0 - 100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Akkor, Akkor hát, Ezután, Akkor, amikor, Ekkor
Significados de Then em húngaro
Akkor
Exemplo:
We will go to the park, then we can have ice cream.
Elmegyünk a parkba, akkor ehetünk fagyit.
If you finish your homework, then you can watch TV.
Ha befejezed a házi feladatodat, akkor nézhetsz tévét.
Uso: InformalContexto: Used to indicate a time or sequence of events.
Observação: Commonly used in both spoken and written Hungarian.
Akkor hát
Exemplo:
You didn't like the movie? Then what do you suggest?
Nem tetszett a film? Akkor hát mit javasolsz?
It's raining. Then let's stay inside.
Esik az eső. Akkor hát maradjunk bent.
Uso: InformalContexto: Used to express a conclusion or a follow-up based on previous statements.
Observação: Often used in conversation to shift the discussion.
Ezután
Exemplo:
First we will eat, then we will go shopping.
Először eszünk, ezután elmegyünk vásárolni.
She finished her project, then she relaxed.
Befejezte a projektjét, ezután pihent.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to indicate a sequence of actions or events.
Observação: More common in written contexts, like reports or formal announcements.
Akkor, amikor
Exemplo:
I remember the day then we met.
Emlékszem arra a napra, amikor találkoztunk.
She was happy then, but now she seems sad.
Akkor boldog volt, de most szomorúnak tűnik.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to refer to a specific time in the past.
Observação: Useful when reminiscing or discussing past events.
Ekkor
Exemplo:
Then I realized I had forgotten my keys.
Ekkor rájöttem, hogy elfelejtettem a kulcsaimat.
He said it was dangerous; then he went ahead anyway.
Azt mondta, hogy veszélyes; ekkor is továbbment.
Uso: InformalContexto: Used to indicate a moment of realization or decision.
Observação: Can convey a sense of surprise or contradiction in a narrative.
Sinônimos de Then
Next
Next refers to the following event or action in a sequence.
Exemplo: I finished my homework, and next, I will start studying for the test.
Observação: Next is more specific in indicating the immediate following action compared to the broader sense of 'then.'
Afterward
Afterward means at a later time or following a particular event.
Exemplo: We went to the park, and afterward, we had ice cream.
Observação: Afterward is more focused on the sequential order of events and often implies a temporal relationship.
Subsequently
Subsequently means happening or coming after something else.
Exemplo: She completed her project, and subsequently, she received praise from her supervisor.
Observação: Subsequently is more formal and emphasizes the chronological order of events.
Later
Later indicates a point in time following the current one.
Exemplo: First, we went shopping, and later, we watched a movie.
Observação: Later is more time-oriented and can refer to a specific time in the future.
Expressões e frases comuns de Then
And then
Used to indicate the sequential order of events.
Exemplo: I finished my homework, and then I went to bed.
Observação: Adds emphasis to the sequence of events.
If/Then
Expresses a conditional relationship between two events.
Exemplo: If it rains, then we will stay indoors.
Observação: Forms a logical connection between conditions and outcomes.
Every now and then
Refers to occasional or infrequent events.
Exemplo: Every now and then, I like to treat myself to a spa day.
Observação: Emphasizes irregularity or unpredictability.
Back then
Refers to a specific time in the past.
Exemplo: Back then, we used to play in the park every day.
Observação: Specifies a past time period or era.
And then some
Indicates an additional amount beyond what is stated.
Exemplo: She's not just smart, she's a genius, and then some.
Observação: Emphasizes abundance or excess.
Expressões cotidianas (gíria) de Then
And then what
Used to question what occurred next in a sequence of events.
Exemplo: I told her the story, and then what happened?
Observação: Slang term focuses on the curiosity about subsequent events.
And then there's that
Acknowledges an issue or obstacle in addition to something previously mentioned.
Exemplo: He said he would help, but then there's that commitment he made.
Observação: The slang term points out an additional complication or consideration.
Then - Exemplos
I am going to the store, then I will meet my friend.
Elmegyek a boltba, aztán találkozom a barátommal.
I finished my homework, then I watched TV.
Befejeztem a házi feladatomat, aztán tévét néztem.
She studied for her exam all night, then she took a break.
Egész éjjel tanult a vizsgájára, aztán szünetet tartott.
He cooked dinner for his family, then they all sat down to eat.
Megfőzte a vacsorát a családjának, aztán mind leült enni.
Gramática de Then
Then - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: then
Conjugações
Adjetivo (Adjective): then
Advérbio (Adverb): then
Sílabas, Separação e Ênfase
Then contém 1 sílabas: then
Transcrição fonética: ˈt͟hen
then , ˈt͟hen (A sílaba vermelha é tônica)
Then - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Then: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.