Dicionário
Inglês - Húngaro

Times

taɪmz
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

szer, idő, szor, alkalom

Significados de Times em húngaro

szer

Exemplo:
I went to the gym three times last week.
Tavaly háromszor mentem az edzőterembe.
Can you call me ten times?
Hívj fel tízszer, kérlek!
Uso: informalContexto: Used to indicate the frequency of an action.
Observação: This meaning refers to the occurrence of an event or action.

idő

Exemplo:
In ancient times, people believed in many gods.
Ősi időkben az emberek sok istenben hittek.
We live in modern times now.
Most modern időkben élünk.
Uso: formalContexto: Used in discussions about history or periods.
Observação: This meaning refers to a specific period or era in history.

szor

Exemplo:
Two times two equals four.
Kettő szor kettő négy.
Please multiply three times five.
Kérlek, szorozd meg hármat öttel.
Uso: formalContexto: Used in mathematical expressions.
Observação: This meaning is specific to multiplication.

alkalom

Exemplo:
This is the first time I visited this place.
Ez az első alkalom, hogy ellátogattam ide.
I remember the last time we met.
Emlékszem az utolsó alkalomra, amikor találkoztunk.
Uso: informalContexto: Used to refer to an occasion or instance.
Observação: This meaning emphasizes a single event or opportunity.

Sinônimos de Times

instances

Instances refer to specific occurrences or examples of something happening. It is often used to indicate separate occurrences within a broader context.
Exemplo: There were multiple instances when she helped me out.
Observação: Instances are individual occurrences, while 'times' can be more general or abstract.

occasions

Occasions are particular times or events, usually notable or significant in some way. It implies a specific moment or event.
Exemplo: On special occasions, we like to celebrate with our friends.
Observação: Occasions typically refer to specific, often planned events, while 'times' can be more general.

moments

Moments refer to brief, distinct periods of time that are memorable or significant. It often conveys a sense of emotional or experiential significance.
Exemplo: We shared some great moments together during our vacation.
Observação: Moments are more focused on the emotional or experiential aspect compared to the more general 'times.'

Expressões e frases comuns de Times

a few times

This phrase means a small number of occasions or instances.
Exemplo: I've been to Paris a few times.
Observação: The phrase 'a few times' emphasizes the limited number of occurrences.

at times

This phrase means occasionally or sometimes.
Exemplo: She can be quite unpredictable at times.
Observação: It suggests that the behavior or occurrence is not constant.

ahead of one's time

This phrase means being advanced or revolutionary in thinking or ideas.
Exemplo: His innovative ideas were ahead of his time.
Observação: It implies being more progressive than the current era or prevailing opinions.

make up for lost time

This phrase means to work harder or faster to compensate for time lost.
Exemplo: After the delay, we need to make up for lost time.
Observação: It emphasizes the need to catch up or recover time that has been wasted.

time flies

This phrase means time passes quickly, especially in enjoyable moments.
Exemplo: I can't believe it's midnight already; time flies when you're having fun.
Observação: It highlights the perception of time moving swiftly in certain situations.

time will tell

This phrase means the truth or outcome will become clear in the future.
Exemplo: We'll see who was right in the end; time will tell.
Observação: It suggests that only time can reveal the eventual result or answer.

time is money

This phrase means that time is valuable and should not be wasted.
Exemplo: In business, time is money, so efficiency is crucial.
Observação: It equates time with a valuable commodity like money, emphasizing its importance.

press for time

This phrase means being in a situation where there is not enough time available.
Exemplo: We're really pressed for time, so let's focus and finish quickly.
Observação: It conveys a sense of urgency or pressure due to time constraints.

behind the times

This phrase means being old-fashioned or not up-to-date with current trends.
Exemplo: Their technology is so outdated; they're really behind the times.
Observação: It suggests a lack of awareness or adaptation to modern developments.

Expressões cotidianas (gíria) de Times

Times a million

Used to emphasize the level or extent of something, similar to saying 'a lot.'
Exemplo: I love that song times a million!
Observação: Uses 'times' to express emphasis on a large quantity.

Times up

Indicates that the allotted time is over, especially in timed activities or games.
Exemplo: Sorry, your time's up. Please move to the next station.
Observação: Shortened form of 'time is up' for quick and casual use.

Waste no time

To start doing something immediately without delay.
Exemplo: Let's waste no time and get started on this project right away.
Observação: Uses 'waste' in a positive sense, indicating efficient use of time.

Fun times

Refers to enjoyable or entertaining experiences.
Exemplo: Last night was full of fun times with friends at the party.
Observação: Casual expression to describe positive experiences involving laughter and enjoyment.

Like old times

Indicates nostalgia or reminiscence for past experiences or relationships.
Exemplo: Seeing you again feels like old times.
Observação: Compares current situations to past memories, suggesting familiarity and comfort.

In good time

Refers to arriving or happening at the appropriate or expected time.
Exemplo: Don't worry, the package will arrive in good time for the event.
Observação: Indicates timeliness and punctuality, conveying a sense of reliability.

Times - Exemplos

Times have changed since I was a child.
Az idők változtak, mióta gyerek voltam.
I have been to Paris three times.
Három alkalommal jártam Párizsban.
The weather was bad at times during our vacation.
Az időjárás időnként rossz volt a nyaralásunk alatt.

Gramática de Times

Times - Substantivo (Noun) / Substantivo, plural (Noun, plural)
Lema: time
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): times, time
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): time
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): timed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): timing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): times
Verbo, forma base (Verb, base form): time
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): time
Sílabas, Separação e Ênfase
times contém 1 sílabas: times
Transcrição fonética: ˈtīmz
times , ˈtīmz (A sílaba vermelha é tônica)

Times - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
times: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.