Dicionário
Inglês - Húngaro

White

(h)waɪt
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

fehér, tiszta, üres, fehérbor, fehér vérsejtek

Significados de White em húngaro

fehér

Exemplo:
The walls are painted white.
A falak fehérre vannak festve.
She wore a beautiful white dress.
Gyönyörű fehér ruhát viselt.
Uso: formal/informalContexto: Describing colors, objects, and clothing.
Observação: The word 'fehér' is commonly used across various contexts to describe the color white.

tiszta

Exemplo:
The white snow covers the ground.
A tiszta hó befedi a földet.
He has a white heart.
Fehér szíve van.
Uso: informalContexto: Figurative use, often to describe purity or innocence.
Observação: In this context, 'tiszta' can imply moral purity or cleanliness.

üres

Exemplo:
The room is painted white and looks empty.
A szoba fehérre van festve és üresnek tűnik.
He left a white page in the book.
Egy üres oldalt hagyott a könyvben.
Uso: formal/informalContexto: Describing something lacking content or substance.
Observação: While 'üres' literally means 'empty,' it can be associated with the color white in certain contexts.

fehérbor

Exemplo:
I prefer to drink white wine.
Jobban szeretem a fehérbort.
She served a glass of white.
Egy pohár fehérbort szolgált fel.
Uso: informalContexto: Food and beverage discussions.
Observação: 'Fehérbor' specifically refers to white wine, a common term in culinary contexts.

fehér vérsejtek

Exemplo:
White blood cells are essential for the immune system.
A fehér vérsejtek elengedhetetlenek az immunrendszer számára.
A low count of white cells can indicate illness.
A fehérvérsejtek alacsony száma betegségre utalhat.
Uso: formalContexto: Medical and health-related discussions.
Observação: This term is used in biology and medicine to refer to white blood cells, crucial for health.

Sinônimos de White

ivory

Ivory is a creamy white color resembling the material from elephant tusks.
Exemplo: She wore an elegant ivory dress to the party.
Observação: Ivory is more specific and often associated with a luxurious or elegant appearance.

cream

Cream is a pale yellowish-white color, similar to the color of dairy cream.
Exemplo: The walls of the living room were painted in a warm cream color.
Observação: Cream is warmer in tone compared to plain white.

snowy

Snowy describes a bright white color similar to that of snow.
Exemplo: The mountain peaks were covered in a snowy blanket.
Observação: Snowy specifically refers to the color associated with snow.

pearl

Pearl is a smooth, lustrous white color resembling the surface of a pearl.
Exemplo: Her necklace was adorned with lustrous pearl beads.
Observação: Pearl is often used to describe a soft, iridescent white color.

alabaster

Alabaster is a fine-grained, translucent white or tinted variety of gypsum.
Exemplo: The sculpture was carved from pure alabaster.
Observação: Alabaster is more specific and often refers to a natural stone material.

Expressões e frases comuns de White

White lie

A white lie is a harmless or small lie told to avoid hurting someone's feelings.
Exemplo: She told a white lie to protect her friend's feelings.
Observação: The color white in this phrase is used metaphorically to indicate something innocent or harmless rather than the literal color.

White-collar

White-collar refers to office or professional work that does not involve manual labor.
Exemplo: He works in a white-collar job as a financial analyst.
Observação: The term white-collar contrasts with blue-collar, which refers to manual or industrial work.

White as a sheet

To be white as a sheet means to be extremely pale due to fear, shock, or illness.
Exemplo: When she saw the ghost, she turned white as a sheet.
Observação: The phrase emphasizes the extreme whiteness of someone's complexion, likening it to a white sheet of paper.

White elephant

A white elephant refers to a costly possession that is burdensome or useless.
Exemplo: The expensive vase she bought turned out to be a white elephant in her living room.
Observação: The term originates from the practice of giving white elephants as gifts in Southeast Asia, which were expensive to maintain but culturally significant.

White-knuckle

A white-knuckle experience is thrilling, intense, or nerve-wracking, often involving danger or excitement.
Exemplo: The white-knuckle ride on the roller coaster left her exhilarated.
Observação: The phrase describes gripping something tightly due to fear or excitement, causing the knuckles to turn white.

White flag

To wave the white flag is to surrender or admit defeat.
Exemplo: After hours of negotiation, they finally waved the white flag and agreed to a truce.
Observação: The white flag symbolizes peace or surrender, especially in the context of war or conflict.

White noise

White noise refers to a constant background noise that can mask other sounds and promote relaxation or concentration.
Exemplo: The fan in the room provided a soothing white noise that helped her sleep.
Observação: The term comes from white light, which contains all the wavelengths of the visible spectrum, and in this context, it refers to a sound that contains all audible frequencies.

Expressões cotidianas (gíria) de White

Whitey

This slang term is used to refer to a white-colored animal or person.
Exemplo: I saw a whitey cat in the neighborhood.
Observação: This term is informal and colloquial compared to simply saying 'white.'

Whitey-tighty

A playful term used to describe white-colored screws, nuts, or bolts that are tightened or fastened.
Exemplo: Make sure you fasten the whitey-tighty screws securely.
Observação: It adds a whimsical touch to the term 'white,' making it more engaging to use.

Whitey-whacker

A slang term used for a white-colored weed eater or lawn trimmer.
Exemplo: He mowed the lawn with the new whitey-whacker he bought.
Observação: It is a creative and informal way to refer to a specific item by using color and adding a fun twist to the term.

White - Exemplos

The walls of the room were painted white.
A szoba falai fehérek voltak festve.
The snow was so white it hurt my eyes.
A hó olyan fehér volt, hogy fájt a szemem.
She used a white bleach to whiten her clothes.
Fehérítőt használt, hogy fehérítse a ruháit.

Gramática de White

White - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: white
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): whiter
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): whitest
Adjetivo (Adjective): white
Substantivo, plural (Noun, plural): whites, white
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): white
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): whited
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): whiting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): whites
Verbo, forma base (Verb, base form): white
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): white
Sílabas, Separação e Ênfase
white contém 1 sílabas: white
Transcrição fonética: ˈ(h)wīt
white , ˈ(h)wīt (A sílaba vermelha é tônica)

White - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
white: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.