Dicionário
Inglês - Húngaro

Young

jəŋ
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

fiatal, ifjú, ifjúsági, kicsi, új

Significados de Young em húngaro

fiatal

Exemplo:
She is a young artist.
Ő egy fiatal művész.
They have a young dog.
Van egy fiatal kutyájuk.
Uso: informalContexto: Used to describe someone or something that is in the early stages of life or development.
Observação: Often used for people, animals, and sometimes objects that are new or recently made.

ifjú

Exemplo:
The young generation is very tech-savvy.
Az ifjú generáció nagyon jártas a technológiában.
He is a young leader in the community.
Ő egy ifjú vezető a közösségben.
Uso: formalContexto: Often used to refer to young adults or individuals in a more respectful or formal context.
Observação: It conveys a sense of youthfulness combined with respect and potential.

ifjúsági

Exemplo:
They organized a young people's event.
Rendeztek egy ifjúsági eseményt.
The young club meets every Friday.
A fiatalok klubja minden pénteken találkozik.
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts relating to youth organizations, events, or programs.
Observação: Typically used in compound terms to describe initiatives or clubs aimed at the youth.

kicsi

Exemplo:
She has a young child.
Van egy kicsi gyereke.
That tree is still young and small.
Az a fa még kicsi és fiatal.
Uso: informalContexto: Describing something that is not fully grown or developed.
Observação: While 'kicsi' primarily means 'small,' it can imply youthfulness in certain contexts.

új

Exemplo:
This is a young company in the tech industry.
Ez egy új cég a technológiai iparban.
They launched a young brand last year.
Tavaly indítottak egy új márkát.
Uso: formal/informalContexto: Describing something that is newly established or created.
Observação: 'Új' typically means 'new,' but can overlap with the idea of being young in certain business contexts.

Sinônimos de Young

youthful

Youthful means having the appearance, vigor, or spirit characteristic of youth.
Exemplo: She has a youthful appearance despite being in her 40s.
Observação: Youthful specifically refers to the appearance or characteristics associated with youth, whereas 'young' can be more general.

adolescent

Adolescent refers to a young person who is developing from a child into an adult.
Exemplo: The book is targeted towards adolescent readers.
Observação: Adolescent specifically refers to the stage of development between childhood and adulthood, while 'young' can encompass a broader age range.

juvenile

Juvenile refers to young people or animals that are not fully matured.
Exemplo: The park is popular among juvenile visitors.
Observação: Juvenile can also refer to behaviors or characteristics typical of young people, whereas 'young' is a more general term for a lesser age.

youth

Youth refers to young people considered as a group.
Exemplo: The organization aims to empower the youth in the community.
Observação: Youth specifically refers to a collective group of young individuals, while 'young' is an individual descriptor.

Expressões e frases comuns de Young

Young at heart

This phrase means to have a youthful outlook on life, regardless of one's age.
Exemplo: Even though she's in her 70s, she's still young at heart and loves to go dancing.
Observação: It refers to a youthful mindset rather than physical age.

Young blood

This idiom refers to young or new members who bring fresh perspectives or vitality.
Exemplo: We need some young blood in this company to bring fresh ideas and energy.
Observação: It emphasizes the newness and energy young people can bring to a group.

The young and the restless

This phrase is used to describe people who are full of energy, eager for excitement or change.
Exemplo: The young and the restless in the office are always looking for new challenges and opportunities.
Observação: It suggests a sense of restlessness and eagerness for new experiences.

Forever young

This expression refers to someone who remains youthful in spirit or appearance despite aging.
Exemplo: She may be in her 50s, but she seems to be forever young with her active lifestyle.
Observação: It conveys a sense of timelessness and maintaining a youthful demeanor.

Young gun

A 'young gun' is a term used for a young, talented, and ambitious person, especially in sports or business.
Exemplo: The team's new recruit is a young gun who has been impressing everyone with his skills.
Observação: It emphasizes the person's talent and ambition rather than just their age.

Young Turk

This term refers to a young person who is rebellious, revolutionary, or eager for change within an organization.
Exemplo: The company's decisions are often influenced by the young Turk in the marketing department.
Observação: It implies a sense of rebellion or challenging the status quo.

Young blood in old veins

This phrase means injecting new, youthful ideas or energy into an established or stagnant environment.
Exemplo: The company needed some young blood in old veins to revitalize its approach to technology.
Observação: It highlights the contrast between new, fresh energy and an old, established system.

Expressões cotidianas (gíria) de Young

Youngster

Youngster is a casual term used to refer to a young person, often a child or teenager.
Exemplo: I saw a group of youngsters hanging out at the park.
Observação: Youngster is more informal and colloquial compared to the word 'young'.

Young'un

Young'un is a southern dialect slang term for a young person.
Exemplo: That young'un is full of energy!
Observação: Young'un is an informal, dialectal variation of 'young'.

Whipper-snapper

Whipper-snapper is a humorous or slightly mocking term for a young and inexperienced person, often implying impudence or audacity.
Exemplo: Look at that little whipper-snapper running around!
Observação: Whipper-snapper has a more playful or teasing connotation compared to 'young'.

Kiddo

Kiddo is an affectionate term used to address a child or a young person.
Exemplo: Hey kiddo, want to join us for a game?
Observação: Kiddo is a more endearing and informal term compared to 'young'.

Rugrat

Rugrat is a humorous and slang term for young, usually mischievous children.
Exemplo: The rugrats are playing in the backyard again.
Observação: Rugrat is more light-hearted and playful than the word 'young'.

Spring chicken

Spring chicken is a humorous term used to refer to a young person or someone who is relatively young or inexperienced.
Exemplo: You may be the new hire, but don't underestimate this old spring chicken!
Observação: Spring chicken is mostly used humorously and has a connotation of being energetic or sprightly.

Youngling

Youngling is a playful and sometimes fictional term for a young person, often used in fantasy or sci-fi contexts.
Exemplo: The younglings are excited about the school trip.
Observação: Youngling is not commonly used in everyday language and is more quirky or imaginative.

Young - Exemplos

I have a young daughter.
Van egy fiatal lányom.
He is a talented young musician.
Ő egy tehetséges fiatal zenész.
She started her career at a young age.
Fiatal korában kezdte el karrierjét.
They are looking for a young and dynamic candidate.
Egy fiatal és dinamikus jelöltet keresnek.

Gramática de Young

Young - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: young
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): younger
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): youngest
Adjetivo (Adjective): young
Substantivo, plural (Noun, plural): young
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): young
Sílabas, Separação e Ênfase
young contém 1 sílabas: young
Transcrição fonética: ˈyəŋ
young , ˈyəŋ (A sílaba vermelha é tônica)

Young - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
young: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.