Dicionário
Inglês - Indonésio
Develop
dəˈvɛləp
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
mengembangkan, berkembang, menyusun, membuat
Significados de Develop em indonésio
mengembangkan
Exemplo:
The company aims to develop new software.
Perusahaan tersebut bertujuan untuk mengembangkan perangkat lunak baru.
She wants to develop her skills in photography.
Dia ingin mengembangkan keterampilannya dalam fotografi.
Uso: formalContexto: Used in professional, educational, or technical contexts.
Observação: Commonly used to describe the process of making something better or more advanced.
berkembang
Exemplo:
The town has developed rapidly over the last decade.
Kota tersebut telah berkembang pesat dalam dekade terakhir.
Children develop at different rates.
Anak-anak berkembang pada tingkat yang berbeda.
Uso: formal/informalContexto: Used in discussions about growth, both in physical and metaphorical terms.
Observação: Used to describe growth or progress, often in relation to people, communities, or economies.
menyusun
Exemplo:
He is developing a plan for the project.
Dia sedang menyusun rencana untuk proyek tersebut.
They are developing a new strategy to increase sales.
Mereka sedang menyusun strategi baru untuk meningkatkan penjualan.
Uso: formalContexto: Often used in business or academic settings where plans or strategies are being created.
Observação: Refers specifically to the act of putting together or formulating something.
membuat
Exemplo:
We are developing a new product line.
Kami sedang membuat lini produk baru.
The team is developing a new marketing campaign.
Tim tersebut sedang membuat kampanye pemasaran baru.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in various contexts, such as product development or project creation.
Observação: Commonly used in a business context to refer to the creation of new initiatives or items.
Sinônimos de Develop
advance
To advance means to move forward or make progress, often in a positive direction.
Exemplo: The company is advancing its technology to stay competitive in the market.
Observação: Develop implies a more general growth or progress, while advance suggests a specific movement forward.
evolve
To evolve means to develop gradually or undergo change over time.
Exemplo: The design of the product has evolved over the years to meet changing consumer needs.
Observação: Evolve emphasizes a natural or gradual progression, whereas develop can be more general.
expand
To expand means to increase in size, scope, or extent.
Exemplo: The company plans to expand its operations into new markets next year.
Observação: Develop focuses on growth or progress, while expand specifically refers to increasing in size or reach.
grow
To grow means to increase or develop in a healthy or positive way.
Exemplo: Her skills as a writer have grown significantly since she started taking writing classes.
Observação: Grow emphasizes a natural or organic increase, while develop can encompass a wider range of progress.
Expressões e frases comuns de Develop
develop a plan
To create or come up with a detailed strategy or course of action.
Exemplo: We need to develop a plan for the project before we start.
Observação: The focus is on creating a specific plan rather than general development.
develop a skill
To improve or enhance an ability or talent through practice and experience.
Exemplo: She has been practicing every day to develop her painting skills.
Observação: Emphasizes improving a particular skill rather than overall development.
develop a relationship
To nurture and strengthen a bond or connection with someone over time.
Exemplo: They spent a lot of time together to develop a strong friendship.
Observação: Focuses on building a connection rather than just general development.
develop an idea
To expand or refine a concept through discussion or research.
Exemplo: Let's brainstorm and develop this idea further before presenting it.
Observação: Involves refining a specific idea rather than the broader concept of development.
develop a product
To design, create, and improve a product for the market.
Exemplo: The company is working hard to develop a new line of eco-friendly products.
Observação: Involves the process of creating and enhancing a specific product.
develop a habit
To form or establish a consistent behavior through repetition.
Exemplo: It takes time to develop a healthy eating habit.
Observação: Focuses on forming a specific habit rather than general personal development.
develop a strategy
To devise a detailed plan or approach to achieve a specific goal.
Exemplo: The team needs to develop a winning strategy for the upcoming competition.
Observação: Focuses on creating a strategic plan rather than the overall process of development.
Expressões cotidianas (gíria) de Develop
dev
Shortened form of 'develop', commonly used when referring to software or coding projects.
Exemplo: Let's dev this app over the weekend.
Observação: Informal and casual compared to 'develop'.
ripen
To mature or become ready, much like fruit ripening before being eaten.
Exemplo: These ideas need time to ripen before we present them.
Observação: Emphasizes a natural process of growth and readiness.
bloom
To flourish or reach a stage of great development, like a flower blooming.
Exemplo: His talent began to bloom after years of practice.
Observação: Suggests a visual and vibrant image of growth and progress.
bear fruit
To yield positive results or achievements from efforts made.
Exemplo: Their hard work finally bore fruit with the successful project launch.
Observação: Highlights the outcome or results of development.
mature
To reach a stage of full development or sophistication, often through experience.
Exemplo: Her leadership skills have matured significantly over the years.
Observação: Conveys a sense of readiness and sophistication in development.
cultivate
To nurture or develop by promoting growth and improvement.
Exemplo: We need to cultivate a culture of innovation within the team.
Observação: Suggests intentional nurturing and fostering of development.
Develop - Exemplos
Develop a new software.
Kembangkan perangkat lunak baru.
The company is developing a new product line.
Perusahaan sedang mengembangkan lini produk baru.
Children develop at different rates.
Anak-anak berkembang dengan kecepatan yang berbeda.
Gramática de Develop
Develop - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: develop
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): developed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): developing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): develops
Verbo, forma base (Verb, base form): develop
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): develop
Sílabas, Separação e Ênfase
develop contém 3 sílabas: de • vel • op
Transcrição fonética: di-ˈve-ləp
de vel op , di ˈve ləp (A sílaba vermelha é tônica)
Develop - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
develop: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.