Dicionário
Inglês - Indonésio
Door
dɔr
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
pintu, pintu masuk, pintu keluar, pintu rahasia, pintu mobil
Significados de Door em indonésio
pintu
Exemplo:
Please close the door behind you.
Tolong tutup pintu di belakangmu.
She opened the door and walked inside.
Dia membuka pintu dan masuk ke dalam.
Uso: formal/informalContexto: Used in daily conversation, architecture, and real estate.
Observação: The word 'pintu' is used for physical doors in various contexts, such as homes, offices, and vehicles.
pintu masuk
Exemplo:
The main entrance door is on the left.
Pintu masuk utama ada di sebelah kiri.
They decorated the entrance door for the festival.
Mereka mendekorasi pintu masuk untuk festival.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to the main entry point of a building or venue.
Observação: This term emphasizes the function of the door as an entrance.
pintu keluar
Exemplo:
The exit door is located at the back of the hall.
Pintu keluar terletak di belakang aula.
Make sure to find the exit door in case of an emergency.
Pastikan untuk menemukan pintu keluar jika terjadi keadaan darurat.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used in places like theaters, malls, and public buildings.
Observação: This term specifies the door used for exiting a place.
pintu rahasia
Exemplo:
The secret door led to a hidden room.
Pintu rahasia itu mengarah ke ruangan tersembunyi.
They found a secret door behind the bookshelf.
Mereka menemukan pintu rahasia di belakang rak buku.
Uso: informalContexto: Often found in stories, games, or discussions about mysteries.
Observação: This term refers to doors that are not commonly visible and are often hidden.
pintu mobil
Exemplo:
He opened the car door to let her in.
Dia membuka pintu mobil untuk membiarkannya masuk.
The car door is stuck and won't open.
Pintu mobilnya macet dan tidak bisa dibuka.
Uso: formal/informalContexto: Used specifically when referring to car doors.
Observação: This term specifies the door of a vehicle and can be used in both casual and formal contexts.
Sinônimos de Door
entrance
An entrance is a way into a building or room.
Exemplo: Please use the entrance on the left side.
Observação: While a door is a physical barrier that can be opened or closed, an entrance refers to the opening or way into a space.
gateway
A gateway is an entrance or opening that can be closed off by a gate.
Exemplo: The old castle had a grand gateway with intricate carvings.
Observação: A gateway often implies a more grand or elaborate entrance compared to a simple door.
portal
A portal is a doorway or entrance, often with a mystical or fantastical connotation.
Exemplo: The portal to the magical realm could only be opened with a special key.
Observação: A portal is typically associated with a magical or otherworldly entrance, unlike a regular door.
access point
An access point is a place where entry or access is gained.
Exemplo: The access point to the secure area requires a keycard for entry.
Observação: An access point is a more technical term often used in the context of technology or security systems.
Expressões e frases comuns de Door
Behind closed doors
This phrase means that something is done privately or secretly, away from public view.
Exemplo: The decision was made behind closed doors.
Observação: The phrase 'behind closed doors' emphasizes privacy or secrecy, while 'door' simply refers to the physical barrier.
Open the door to
To 'open the door to' something means to create an opportunity for it or allow it to happen.
Exemplo: Learning a new language opens the door to new opportunities.
Observação: In this idiom, 'open the door to' is metaphorical, indicating the unlocking of possibilities, whereas 'door' refers to a physical barrier.
Close the door on
To 'close the door on' something means to end or reject a particular possibility or opportunity.
Exemplo: She closed the door on her past and started afresh.
Observação: While 'door' represents a physical barrier, 'close the door on' implies shutting off a potential pathway or option.
Next door
When something is 'next door', it is located adjacent to or nearby a particular place.
Exemplo: My best friend lives next door to me.
Observação: In this phrase, 'next door' indicates proximity, whereas 'door' simply signifies an entryway.
Leave the door open
To 'leave the door open' means to keep an opportunity available or not fully close off a possibility.
Exemplo: We decided to leave the door open for future collaboration.
Observação: This phrase suggests maintaining a chance for something to happen, unlike 'door' which is a physical barrier.
At death's door
When someone is 'at death's door', they are very close to dying or extremely ill.
Exemplo: After being sick for weeks, he was at death's door.
Observação: This expression conveys a critical medical state, whereas 'door' simply refers to an entrance or exit.
Show someone the door
To 'show someone the door' means to ask someone to leave or dismiss them, often abruptly.
Exemplo: After the argument, the boss showed him the door.
Observação: While 'door' is a physical opening, 'show someone the door' signifies a forceful exit or dismissal.
Expressões cotidianas (gíria) de Door
Knock on wood
This phrase is used to express a hope that something will happen or continue to happen. It is often said while physically knocking on wood to ward off bad luck.
Exemplo: I hope we get the house we applied for, knock on wood.
Observação: The original word
Door - Exemplos
The door is locked.
Pintu terkunci.
Please close the front door.
Tolong tutup pintu depan.
The gate is made of iron.
Gerbang terbuat dari besi.
Gramática de Door
Door - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: door
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): doors
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): door
Sílabas, Separação e Ênfase
door contém 1 sílabas: door
Transcrição fonética: ˈdȯr
door , ˈdȯr (A sílaba vermelha é tônica)
Door - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
door: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.