Dicionário
Inglês - Indonésio
Language
ˈlæŋɡwɪdʒ
Extremamente Comum
400 - 500
400 - 500
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
bahasa, istilah, bahasa tubuh, komunikasi
Significados de Language em indonésio
bahasa
Exemplo:
He speaks three languages fluently.
Dia berbicara tiga bahasa dengan lancar.
What language do you prefer to learn?
Bahasa apa yang kamu suka pelajari?
Uso: formal/informalContexto: Used in both formal and informal contexts when referring to spoken or written forms of communication.
Observação: The word 'bahasa' can refer to any language, including regional languages and dialects.
istilah
Exemplo:
In this context, language refers to specialized terminology.
Dalam konteks ini, istilah merujuk pada terminologi khusus.
The language of law is complex.
Istilah hukum itu rumit.
Uso: formalContexto: Commonly used in academic or professional discussions to refer to specific terms or jargon within a field.
Observação: While 'istilah' translates more directly to 'term', it captures the specialized use of language in certain fields.
bahasa tubuh
Exemplo:
Language is not only verbal; body language plays a crucial role.
Bahasa tidak hanya verbal; bahasa tubuh memainkan peran penting.
Understanding body language is essential in communication.
Memahami bahasa tubuh sangat penting dalam komunikasi.
Uso: informalContexto: Used when discussing non-verbal communication cues.
Observação: This phrase literally translates to 'body language' and highlights the importance of non-verbal communication.
komunikasi
Exemplo:
Language is a vital tool for communication.
Bahasa adalah alat penting untuk komunikasi.
Effective language facilitates better communication.
Bahasa yang efektif memfasilitasi komunikasi yang lebih baik.
Uso: formal/informalContexto: Used generally when discussing the concept of conveying information and ideas.
Observação: This meaning emphasizes the role of language in the exchange of thoughts and ideas.
Sinônimos de Language
tongue
The word 'tongue' can be used to refer to a particular language that a person speaks or understands.
Exemplo: English is my mother tongue.
Observação: It is more metaphorical and less commonly used compared to 'language.'
speech
Speech refers to the act of speaking or a formal address delivered to an audience in a specific language.
Exemplo: His speech was in Spanish.
Observação: It emphasizes the act of speaking rather than the system of communication.
vernacular
Vernacular refers to the native language or dialect spoken by the people in a particular region or country.
Exemplo: The locals speak in their vernacular language.
Observação: It highlights the local and informal nature of the language.
dialect
A dialect is a particular form of a language that is specific to a region or social group, differing from standard language in vocabulary, grammar, and pronunciation.
Exemplo: The Southern dialect of English differs from the Northern dialect.
Observação: It specifically denotes a variation or subset of a language.
lexicon
Lexicon refers to the vocabulary or word stock of a language.
Exemplo: The lexicon of the English language is vast.
Observação: It focuses on the vocabulary aspect of a language rather than the overall system of communication.
Expressões e frases comuns de Language
Speak the same language
To have a common understanding or perspective on a topic or issue.
Exemplo: It's easier to work together when we speak the same language about our goals.
Observação: The phrase implies shared understanding or agreement, rather than literal linguistic communication.
Lost in translation
Refers to the idea that something is not accurately conveyed or understood when it is translated from one language to another.
Exemplo: The humor of the joke was lost in translation when it was subtitled.
Observação: The phrase emphasizes the potential miscommunication or misunderstanding that can occur during translation.
Mother tongue
The first language a person learns and the language they consider their primary or native language.
Exemplo: Even though she speaks multiple languages, her mother tongue is Spanish.
Observação: Focuses on the language learned from birth or infancy, typically associated with cultural identity.
Language barrier
A hindrance to communication between people who do not share a common language.
Exemplo: The language barrier made it difficult for them to communicate effectively.
Observação: Highlights the obstacle to effective communication due to linguistic differences.
Bite your tongue
To stop oneself from saying something that might be offensive or inappropriate.
Exemplo: I had to bite my tongue to avoid saying something rude during the meeting.
Observação: Uses the literal action of biting one's tongue to convey the idea of self-restraint in speech.
Body language
Non-verbal communication through gestures, facial expressions, and posture.
Exemplo: Her body language showed that she was uncomfortable with the situation.
Observação: Focuses on non-verbal cues and expressions rather than verbal communication.
In other words
Used to introduce different phrasing or an alternative explanation for better comprehension.
Exemplo: She wanted me to explain the concept in other words so she could understand it better.
Observação: Suggests a rephrasing or clarification of something already said for clearer understanding.
The language of love
The way love and affection are expressed without using words, often through gestures and actions.
Exemplo: They didn't need words to express their feelings; they spoke the language of love through their actions.
Observação: Emphasizes the non-verbal, emotional ways people express love rather than verbal expressions.
Second language
A language that a person learns after their first or native language.
Exemplo: English is considered a second language for many people around the world.
Observação: Contrasts with the primary or mother tongue, focusing on additional languages acquired later in life.
Expressões cotidianas (gíria) de Language
Lingo
Lingo is a casual term used to refer to specific vocabulary or language used within a particular group or profession.
Exemplo: I couldn't understand their medical lingo during the presentation.
Observação: Lingo is more informal and often used in a playful or conversational context compared to the word 'language.'
Jargon
Jargon refers to specialized language or terminology used in a particular field or by a specific group.
Exemplo: The IT specialist explained the technical jargon in a way that was easy to understand.
Observação: Jargon typically carries a slightly more formal connotation compared to the general term 'language.'
Verbiage
Verbiage is often used to describe an excessive amount of words, especially in written or spoken language.
Exemplo: The legal document was full of complex verbiage that was hard to comprehend.
Observação: Verbiage implies a negative connotation of wordiness or unnecessary complexity, contrasting with the neutral term 'language.'
Jive
Jive is informal language or speech often characterized by slang terms or unconventional expressions.
Exemplo: I can't quite jive with his way of speaking; it's too slangy for me.
Observação: Jive is more colloquial and informal compared to the general term 'language,' carrying a sense of trendy or subcultural lingo.
Phrasing
Phrasing refers to the specific way in which words and sentences are put together to convey meaning or express an idea.
Exemplo: Your phrasing of the argument could use some work to make it clearer.
Observação: Phrasing focuses on the arrangement and structure of language expressions, emphasizing clarity, unlike the broader term 'language.'
Language - Exemplos
English is a difficult language to learn.
Bahasa Inggris adalah bahasa yang sulit untuk dipelajari.
A good understanding of grammar is essential for learning a language.
Pemahaman yang baik tentang tata bahasa sangat penting untuk belajar bahasa.
Linguistics is the scientific study of language.
Linguistik adalah studi ilmiah tentang bahasa.
Gramática de Language
Language - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: language
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): languages, language
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): language
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): languaged
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): languaging
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): languages
Verbo, forma base (Verb, base form): language
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): language
Sílabas, Separação e Ênfase
language contém 2 sílabas: lan • guage
Transcrição fonética: ˈlaŋ-gwij
lan guage , ˈlaŋ gwij (A sílaba vermelha é tônica)
Language - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
language: 400 - 500 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.