Dicionário
Inglês - Indonésio

Period

ˈpɪriəd
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

periode, masa, tanda titik, siklus, waktu

Significados de Period em indonésio

periode

Exemplo:
The Renaissance was a significant period in European history.
Renaissance adalah periode penting dalam sejarah Eropa.
I studied this period for my history project.
Saya mempelajari periode ini untuk proyek sejarah saya.
Uso: formalContexto: Used in academic or historical contexts to refer to a specific timeframe.
Observação: This term is often used in discussions about history, art, and significant events.

masa

Exemplo:
This is a difficult period for the company.
Ini adalah masa sulit bagi perusahaan.
We are entering a new period of development.
Kita sedang memasuki masa baru pengembangan.
Uso: formal/informalContexto: Can be used in both casual and professional discussions to denote a phase in life, business, or development.
Observação: Commonly used to describe phases in various contexts, such as personal life or economic conditions.

tanda titik

Exemplo:
Please end your sentence with a period.
Tolong akhiri kalimat Anda dengan tanda titik.
A period is used to indicate the end of a sentence.
Tanda titik digunakan untuk menunjukkan akhir dari sebuah kalimat.
Uso: formalContexto: Used in grammar and writing discussions.
Observação: Refers specifically to the punctuation mark (.) that denotes the end of a sentence.

siklus

Exemplo:
The menstrual period can vary from person to person.
Siklus menstruasi dapat bervariasi dari orang ke orang.
She is tracking her period on a calendar.
Dia sedang melacak siklusnya di kalender.
Uso: informalContexto: Used in medical or personal health discussions, particularly related to women's health.
Observação: Often used to discuss the menstrual cycle; it's important to be sensitive in discussions about this topic.

waktu

Exemplo:
We need to finish this project in a short period.
Kita perlu menyelesaikan proyek ini dalam waktu singkat.
He served his time in prison for a short period.
Dia menjalani hukumannya di penjara untuk waktu yang singkat.
Uso: formal/informalContexto: Used to refer to a duration of time, can be used in both casual and professional contexts.
Observação: This meaning relates to the concept of time duration and can be used broadly.

Sinônimos de Period

duration

The length of time during which something continues or exists.
Exemplo: The duration of the movie is two hours.
Observação: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.

span

The extent or stretch between two points or limits.
Exemplo: The span of the bridge is impressive.
Observação: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.

epoch

A particular period of time marked by distinctive features or events.
Exemplo: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Observação: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.

Expressões e frases comuns de Period

Period of time

This phrase refers to a specific length or duration of time.
Exemplo: The project will take a period of time to complete.
Observação: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.

End of the line

It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Exemplo: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Observação: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.

Full stop

This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Exemplo: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Observação: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.

Time period

It refers to a specific span of time or duration.
Exemplo: The study covers a time period of 10 years.
Observação: It is a more formal way of indicating a specific length of time.

Period of adjustment

This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Exemplo: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Observação: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.

Period piece

It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Exemplo: The movie is a period piece set in the 1920s.
Observação: It denotes a creative work set in a particular time period.

Grace period

This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Exemplo: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Observação: It indicates a leniency period after the official deadline.

Expressões cotidianas (gíria) de Period

Period

In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Exemplo: I can't go swimming today, it's my period.
Observação:

Aunt Flo

'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Exemplo: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Observação: A more playful and indirect way of referring to menstruation.

Shark week

Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Exemplo: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Observação: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.

Crimson tide

'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Exemplo: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Observação: Uses vivid imagery to describe menstruation.

Time of the month

'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Exemplo: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Observação: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.

Monthly visitor

'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Exemplo: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Observação: A more polite and indirect way of referring to menstruation.

On the rag

This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Exemplo: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Observação: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.

Period - Exemplos

Periods of rain are expected this week.
Periode hujan diperkirakan minggu ini.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Tabel periodik adalah alat dasar dalam kimia.
She was experiencing painful periods.
Dia mengalami periode yang menyakitkan.

Gramática de Period

Period - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: period
Conjugações
Adjetivo (Adjective): period
Substantivo, plural (Noun, plural): periods
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): period
Sílabas, Separação e Ênfase
period contém 3 sílabas: pe • ri • od
Transcrição fonética: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (A sílaba vermelha é tônica)

Period - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
period: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.