Dicionário
Inglês - Indonésio
Society
səˈsaɪədi
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
masyarakat, perhimpunan, komunitas, tatanan sosial
Significados de Society em indonésio
masyarakat
Exemplo:
The society we live in is constantly changing.
Masyarakat tempat kita tinggal terus berubah.
He is well-respected in society.
Dia dihormati di masyarakat.
Uso: formalContexto: Used to refer to a collective group of individuals living together in a community or sharing common interests.
Observação: Commonly used in academic and sociological discussions.
perhimpunan
Exemplo:
She is a member of a scientific society.
Dia adalah anggota sebuah perhimpunan ilmiah.
The society organizes annual conferences.
Perhimpunan tersebut menyelenggarakan konferensi tahunan.
Uso: formalContexto: Refers to organized groups of people with a specific interest or purpose.
Observação: Often used in the context of clubs, organizations, or associations.
komunitas
Exemplo:
Our community works together to improve local services.
Komunitas kami bekerja sama untuk meningkatkan layanan lokal.
He is active in the local society.
Dia aktif dalam komunitas setempat.
Uso: informalContexto: Used to describe a group of people with shared interests or characteristics within a certain area.
Observação: Can refer to smaller or more informal gatherings of people.
tatanan sosial
Exemplo:
The social order in society affects everyone.
Tatanan sosial dalam masyarakat mempengaruhi semua orang.
Changes in society's social order can lead to conflict.
Perubahan dalam tatanan sosial masyarakat dapat menyebabkan konflik.
Uso: formalContexto: Used in sociological and philosophical discussions about the structure and organization of human relationships.
Observação: Often discussed in relation to theories of social change and organization.
Sinônimos de Society
community
A community refers to a group of people living in the same area or sharing common interests, beliefs, or characteristics.
Exemplo: The local community came together to support the charity event.
Observação: While society can refer to a broader concept of organized human life, community often implies a more localized or specific group of people.
civilization
Civilization refers to an advanced stage of human social development and organization.
Exemplo: Ancient civilizations like the Egyptians and Mesopotamians had complex societies.
Observação: Civilization typically emphasizes the cultural, technological, and social advancements of a society, whereas society can have a broader and more general meaning.
culture
Culture encompasses the beliefs, customs, arts, and social behaviors of a particular society or group.
Exemplo: Japanese culture values respect and harmony within society.
Observação: Culture focuses more on the shared values and traditions within a society, while society encompasses the overall organization and structure of human life.
Expressões e frases comuns de Society
in society
Refers to being recognized or known within a particular social group or community.
Exemplo: She is well-known in society for her charity work.
Observação: This phrase emphasizes the individual's standing or reputation within a group of people rather than society as a whole.
high society
Refers to the wealthy and socially prominent class of people within a society.
Exemplo: The event was attended by members of high society and celebrities.
Observação: This phrase specifically denotes the upper echelons of society in terms of wealth and social status.
society at large
Refers to the entire community or population of a society as a whole.
Exemplo: The issue affects society at large, not just a specific group.
Observação: This phrase emphasizes the collective entity of society as a whole, rather than focusing on specific individuals or groups.
civil society
Refers to organizations and institutions outside of the government and business sector that work towards social change and the common good.
Exemplo: Civil society organizations play a crucial role in advocating for human rights.
Observação: This phrase highlights the non-governmental and non-commercial aspects of society that are involved in promoting social welfare and civic engagement.
break society's norms
Refers to going against the established customs, behaviors, or expectations of a society.
Exemplo: Her unconventional behavior often breaks society's norms.
Observação: This phrase implies challenging or disregarding the accepted standards or conventions within a society, rather than conforming to them.
society's expectations
Refers to the collective beliefs and standards that a society holds regarding how individuals should behave or achieve certain goals.
Exemplo: He felt pressured to meet society's expectations of success.
Observação: This phrase highlights the societal norms and standards that individuals are often expected to adhere to, which can influence their actions and decisions.
society's values
Refers to the principles and beliefs that are widely accepted and upheld by a society.
Exemplo: The younger generation often questions society's values regarding gender roles.
Observação: This phrase focuses on the moral and ethical principles that guide a society's behavior and judgments, reflecting its cultural and social priorities.
Expressões cotidianas (gíria) de Society
society
In informal spoken language, 'society' can refer to a group of friends, social circle, or community.
Exemplo: We're going to a party tonight with the whole society.
Observação: This slang term is a more casual and colloquial way of referring to a group of people compared to the formal concept of society as a whole.
crew
'Crew' is often used to refer to a close-knit group of friends or associates who socialize together.
Exemplo: I'm meeting up with my crew later for drinks.
Observação: While 'crew' can have a similar meaning to 'society' in terms of a social group, it typically implies a smaller, more tightly knit group.
gang
'Gang' can refer to a group of friends or associates who spend time together and share common interests.
Exemplo: I'm going out with my gang to watch a movie.
Observação: Similar to 'crew', 'gang' indicates a close group of friends, but it can sometimes carry a more rebellious or tight-knit connotation.
posse
A 'posse' is a close group of friends or supporters who often accompany someone in social activities.
Exemplo: She always goes shopping with her posse.
Observação: 'Posse' is a slang term that conveys a sense of loyalty, camaraderie, and companionship among the group members.
bunch
'Bunch' is used informally to mean a group of people, often friends or acquaintances.
Exemplo: I'm meeting up with a bunch of friends for lunch.
Observação: 'Bunch' is a more casual and everyday term compared to 'society', indicating a group of people without any strong connotations.
tribe
In modern slang, 'tribe' can refer to a group of like-minded individuals who share interests, activities, or values.
Exemplo: Our hiking tribe meets every weekend for a new adventure.
Observação: 'Tribe' often implies a strong sense of identity and connection among its members, emphasizing a shared culture or lifestyle.
squad
A 'squad' is a group of friends or companions who socialize together and support each other.
Exemplo: I'm excited to hit the club with my squad tonight.
Observação: Similar to 'crew' and 'gang', 'squad' denotes a close group of friends, often used in a trendy and youthful context.
Society - Exemplos
Society has changed a lot in the past few decades.
Masyarakat telah banyak berubah dalam beberapa dekade terakhir.
The community came together to help those in need.
Komunitas berkumpul untuk membantu mereka yang membutuhkan.
She enjoys being part of a social group.
Dia menikmati menjadi bagian dari kelompok sosial.
Gramática de Society
Society - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: society
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): societies, society
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): society
Sílabas, Separação e Ênfase
society contém 4 sílabas: so • ci • e • ty
Transcrição fonética: sə-ˈsī-ə-tē
so ci e ty , sə ˈsī ə tē (A sílaba vermelha é tônica)
Society - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
society: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.