Dicionário
Inglês - Indonésio

True

tru
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

benar, sejati, nyata, tepat, setia

Significados de True em indonésio

benar

Exemplo:
The statement is true.
Pernyataan itu benar.
Is this information true?
Apakah informasi ini benar?
Uso: formal/informalContexto: Used to affirm the accuracy or correctness of a statement or fact.
Observação: Commonly used in both spoken and written language.

sejati

Exemplo:
He is a true friend.
Dia adalah teman sejati.
True love lasts forever.
Cinta sejati bertahan selamanya.
Uso: informalContexto: Used to describe something that is genuine or authentic.
Observação: Often used in emotional or personal contexts.

nyata

Exemplo:
The results are true reflections of reality.
Hasilnya adalah cerminan nyata dari realitas.
This is true evidence of climate change.
Ini adalah bukti nyata perubahan iklim.
Uso: formalContexto: Used in academic, scientific, or analytical discussions.
Observação: Indicates something that is tangible or can be demonstrated.

tepat

Exemplo:
His answer was true to the question.
Jawabannya tepat dengan pertanyaan.
Make sure your measurements are true.
Pastikan ukuran Anda tepat.
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to correctness or precision in measurement or answer.
Observação: Can be used in technical or everyday contexts.

setia

Exemplo:
She is true to her beliefs.
Dia setia pada keyakinannya.
A true follower of the cause.
Seorang pengikut setia dari tujuan itu.
Uso: formal/informalContexto: Used to describe loyalty to beliefs, values, or people.
Observação: Often used in discussions about integrity and commitment.

Sinônimos de True

accurate

Accurate means free from error and true in a particular situation or context.
Exemplo: Her prediction turned out to be accurate.
Observação: Accurate implies correctness or precision in details.

correct

Correct implies being free from error and conforming to fact or truth.
Exemplo: The answer you provided is correct.
Observação: Correct can be used more broadly, not just in terms of truth but also in terms of being right or appropriate.

genuine

Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Exemplo: She showed genuine concern for her friend's well-being.
Observação: Genuine often conveys a sense of authenticity or sincerity.

authentic

Authentic means being genuine and not a copy or imitation.
Exemplo: The painting was confirmed to be an authentic masterpiece.
Observação: Authentic emphasizes originality and legitimacy.

faithful

Faithful means true to one's word, promises, allegiance, or vows.
Exemplo: He has been a faithful friend for many years.
Observação: Faithful often relates to loyalty or commitment.

Expressões e frases comuns de True

True colors

This phrase refers to someone revealing their real character or intentions, especially when it is negative or unexpected.
Exemplo: She showed her true colors when she refused to help us.
Observação: The phrase 'true colors' focuses on revealing someone's true nature or intentions rather than just being 'true' in a factual sense.

True to form

This idiom means behaving in a way that is typical or characteristic of someone or something.
Exemplo: He was late again, true to form.
Observação: The phrase 'true to form' emphasizes consistency in behavior or actions rather than just being 'true' in a literal sense.

True love

This phrase refers to genuine, deep, and sincere affection between two people.
Exemplo: They have been together for years; it's a true love story.
Observação: While 'true' can simply mean accurate or correct, 'true love' conveys a deep and genuine emotional connection between individuals.

True grit

This idiom means having courage, perseverance, and determination in the face of challenges.
Exemplo: She has shown true grit in overcoming all the obstacles in her path.
Observação: The term 'true grit' goes beyond just being 'true' in the sense of being genuine; it emphasizes strength and resilience in difficult situations.

True believer

This phrase refers to someone who has unwavering faith or conviction in a particular cause, idea, or religion.
Exemplo: As a true believer in environmental conservation, she always recycles and uses eco-friendly products.
Observação: While 'true' can denote accuracy or authenticity, 'true believer' highlights a strong commitment and belief in something specific.

Ring true

This idiom means to seem convincing, plausible, or genuine.
Exemplo: His explanation didn't ring true with the evidence we found.
Observação: The expression 'ring true' focuses on the credibility or believability of a statement or explanation, rather than just being 'true' in a factual sense.

All true

This phrase is used to confirm that something someone said is accurate or correct.
Exemplo: She said it was going to rain, and it did—she was all true about the weather.
Observação: While 'true' can indicate correctness or accuracy, 'all true' confirms the accuracy of a statement or prediction made by someone.

Expressões cotidianas (gíria) de True

Tru dat

Tru dat is a slang term used to express agreement or affirmation, similar to saying 'that's true' or 'I agree'. It is commonly used in informal conversations.
Exemplo: A: I can't believe we have a test tomorrow. B: Tru dat.
Observação: Tru dat is a casual and shortened version of 'true that'.

For real

For real is a slang term used to express genuine surprise, disbelief, or confirmation. It is often used to inquire about the truth or authenticity of information.
Exemplo: A: Sarah said she's moving to Spain. B: For real? That's exciting!
Observação: For real is an informal way to inquire about the truth, similar to asking 'really?' or 'seriously?'

Word

Word is a slang term used to show agreement, endorsement, or acknowledgment. It can also mean 'I agree' or 'that's true'. It originated in hip-hop culture.
Exemplo: A: I aced my presentation. B: Word? That's impressive!
Observação: Word is an informal way of saying 'that's true' or 'I agree'.

Facts

Facts is a slang term used to affirm the truth or validity of a statement. It emphasizes agreement with a particular point or assertion.
Exemplo: A: LeBron James is one of the greatest basketball players. B: Facts.
Observação: Facts is a straightforward way to express agreement or acknowledge a truth.

Bet

Bet is a slang term used to confirm a statement, make a promise, or accept a challenge. It can also mean 'okay' or 'I agree'.
Exemplo: A: I'll be there by 8 pm. B: Bet.
Observação: Bet is a casual way to agree or confirm, similar to saying 'sure' or 'deal'.

No cap

No cap is a slang term that means 'no lie' or 'no exaggeration'. It is used to emphasize the truthfulness or sincerity of what is being said.
Exemplo: A: This movie is so boring. B: No cap, I fell asleep halfway through.
Observação: No cap is a modern slang term to indicate honesty or authenticity, especially in Generation Z.

Straight up

Straight up is a slang term used to affirm the truthfulness, directness, or honesty of a statement. It can also mean 'exactly' or 'absolutely'.
Exemplo: A: I think we should leave early to avoid traffic. B: Yeah, straight up.
Observação: Straight up emphasizes a direct and candid way of speaking, similar to saying 'honestly' or 'frankly'.

True - Exemplos

True love never dies.
Cinta sejati tidak pernah mati.
Is it true that you won the lottery?
Apakah benar bahwa kamu memenangkan lotere?
The true meaning of life is different for everyone.
Makna sejati kehidupan berbeda untuk setiap orang.

Gramática de True

True - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: true
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): trueer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): truest
Adjetivo (Adjective): true
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): trued
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): truing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): trues
Verbo, forma base (Verb, base form): true
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): true
Sílabas, Separação e Ênfase
true contém 1 sílabas: true
Transcrição fonética: ˈtrü
true , ˈtrü (A sílaba vermelha é tônica)

True - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
true: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.