Dicionário
Inglês - Indonésio

Year

jɪr
Extremamente Comum
0 - 100
0 - 100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Tahun, Tahun ajaran, Tahun kabisat, Tahun fiskal, Tahun baru

Significados de Year em indonésio

Tahun

Exemplo:
I graduated last year.
Saya lulus tahun lalu.
The concert is scheduled for next year.
Konser dijadwalkan untuk tahun depan.
Uso: Formal/InformalContexto: Used to refer to a period of 12 months in both casual and formal settings.
Observação: Commonly used when discussing dates, events, or durations.

Tahun ajaran

Exemplo:
The school year starts in July.
Tahun ajaran dimulai pada bulan Juli.
She is entering her final year of studies.
Dia memasuki tahun terakhir studinya.
Uso: FormalContexto: Used in educational contexts to refer to academic years.
Observação: Different from calendar years; focuses on the educational cycle.

Tahun kabisat

Exemplo:
2020 was a leap year.
Tahun 2020 adalah tahun kabisat.
Leap years have 366 days.
Tahun kabisat memiliki 366 hari.
Uso: FormalContexto: Used in discussions about the calendar and its variations.
Observação: Leap years occur every four years, except for years divisible by 100 but not by 400.

Tahun fiskal

Exemplo:
The fiscal year for the company ends in March.
Tahun fiskal perusahaan berakhir pada bulan Maret.
They are preparing the budget for the next fiscal year.
Mereka sedang menyiapkan anggaran untuk tahun fiskal berikutnya.
Uso: FormalContexto: Used in financial and accounting contexts.
Observação: Fiscal years can vary between organizations and countries.

Tahun baru

Exemplo:
We celebrate New Year's Eve with fireworks.
Kami merayakan malam tahun baru dengan kembang api.
Happy New Year!
Selamat Tahun Baru!
Uso: InformalContexto: Used in cultural and festive contexts related to the New Year celebrations.
Observação: Refers to the celebration marking the beginning of a new calendar year.

Sinônimos de Year

Year

A period of 365 days or 12 months, starting from January 1st and ending on December 31st.
Exemplo: I will graduate next year.
Observação: N/A

Annum

A Latin-derived term that means a year, often used in formal or literary contexts.
Exemplo: The project is expected to be completed within the next annum.
Observação: Formal or literary usage

Twelvemonth

A term meaning a period of twelve months, equivalent to a year.
Exemplo: She spent a twelvemonth traveling around the world.
Observação: Less common usage

Calendar year

Refers to a year as it appears on a calendar, typically starting from January 1st and ending on December 31st.
Exemplo: The fiscal year does not align with the calendar year.
Observação: Specifically refers to the year as marked on a calendar

Expressões e frases comuns de Year

New Year's Eve

The evening before the start of the new year, often celebrated with parties and countdowns.
Exemplo: We're hosting a party for New Year's Eve.
Observação: Specifically refers to the eve of the new year, not the entire year itself.

Year in, year out

Refers to something that happens repeatedly every year without change.
Exemplo: He does the same job, year in, year out.
Observação: Emphasizes the repetitive nature of the action over a long period.

Leap year

A year, occurring every four years, with an additional day (February 29) inserted to keep the calendar year synchronized with the astronomical year.
Exemplo: 2020 was a leap year, with 366 days instead of the usual 365.
Observação: Distinguishes a year with an extra day from regular years.

End of year

Refers to the conclusion or last part of the calendar year.
Exemplo: We need to finalize the project by the end of year.
Observação: Specifically denotes the conclusion of a year rather than the entire year itself.

Year-round

Indicates that something is available or occurs all year long, without seasonal breaks.
Exemplo: The resort offers activities year-round.
Observação: Emphasizes the continuity or availability throughout the entire year.

Yearn for

To have a strong desire or longing for something.
Exemplo: She yearns for the peaceful days of her childhood.
Observação: Expresses a deep longing or strong desire, often for something unattainable or in the past.

Fiscal year

A 12-month period used for financial planning and reporting by businesses and governments, not necessarily aligned with the calendar year.
Exemplo: The company's fiscal year ends in June.
Observação: Specifically refers to a financial year used for accounting purposes.

Expressões cotidianas (gíria) de Year

Yearn

To yearn means to have a strong desire or longing for something.
Exemplo: I yearn for the summer to come back.
Observação: Yearn is a more emotional and intense term compared to simply wanting or desiring something.

Yr

An abbreviation for 'year', often used in informal writing or texting.
Exemplo: I graduated last yr.
Observação: It is a shortened form of the word 'year' for quick and casual communication.

Y.O.

Stands for 'years old', commonly used to indicate someone's age.
Exemplo: She's celebrating her 30th Y.O. this weekend.
Observação: It is an abbreviation used in a more casual or informal context to represent age.

Yearling

Refers to someone or something in its first year of existence or activity.
Exemplo: He's a yearling recruit in the army.
Observação: It describes a new or inexperienced person or thing, particularly in a specific context like sports or military.

Yesteryear

Refers to the past, especially a recent one or the time before the present.
Exemplo: The fashion trends of yesteryear are making a comeback.
Observação: It is a poetic or nostalgic term used to evoke a sense of the past, different from just mentioning a specific year.

Year - Exemplos

I am 25 years old.
Saya berumur 25 tahun.
This year has been challenging.
Tahun ini telah menjadi tantangan.
She is studying for her final year exams.
Dia sedang belajar untuk ujian tahun akhirnya.
We celebrate New Year's Eve with fireworks.
Kami merayakan Malam Tahun Baru dengan kembang api.

Gramática de Year

Year - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: year
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): years
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): year
Sílabas, Separação e Ênfase
Year contém 1 sílabas: year
Transcrição fonética: ˈyir
year , ˈyir (A sílaba vermelha é tônica)

Year - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Year: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.