Dicionário
Inglês - Italiano

Black

blæk
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

nero, buio, illegale

Significados de Black em italiano

nero

Exemplo:
The cat has black fur.
Il gatto ha il pelo nero.
She wore a black dress to the party.
Ha indossato un vestito nero alla festa.
Uso: formal/informalContexto: Commonly used to describe the color of objects or clothing.
Observação: The most common translation for 'black' in Italian.

buio

Exemplo:
It was black outside when we left.
Era buio fuori quando siamo partiti.
The room was pitch black.
La stanza era buia come pece.
Uso: formal/informalContexto: Refers to darkness or lack of light.
Observação: Used to describe situations where there is complete absence of light.

illegale

Exemplo:
He operates in the black market.
Lui opera nel mercato nero.
They hired workers off the books.
Hanno assunto lavoratori in nero.
Uso: formalContexto: Associated with illegal or illicit activities.
Observação: Refers to activities that are not declared or are conducted outside of legal frameworks.

Sinônimos de Black

dark

Dark refers to a lack of light or brightness, similar to black, but can also encompass shades that are not necessarily black, such as deep shades of other colors.
Exemplo: The room was painted in a dark color.
Observação: Dark can be used to describe a range of colors that are not necessarily black, while black specifically refers to the darkest color.

ebony

Ebony is a deep, lustrous black color that is often associated with elegance and luxury.
Exemplo: The table was made of polished ebony wood.
Observação: Ebony specifically refers to a rich, black color with a shiny or polished appearance.

sable

Sable is a dark, black color that is often used to describe fur or luxurious fabrics.
Exemplo: She wore a sable coat to the event.
Observação: Sable is typically associated with luxurious materials like fur, while black is a more general term for the darkest color.

inky

Inky describes a deep, dark black color that resembles the color of ink.
Exemplo: The artist used inky black paint for the night sky.
Observação: Inky specifically refers to a black color reminiscent of ink, while black is a more general term.

Expressões e frases comuns de Black

Black and white

This phrase refers to a situation or issue that is clear-cut, with no ambiguity or middle ground.
Exemplo: Life isn't always black and white; there are many gray areas.
Observação: The original word 'black' symbolizes darkness or the absence of light, while 'black and white' refers to clarity or simplicity.

Black sheep

This phrase refers to a person who is considered a disgrace or embarrassment to their family or group.
Exemplo: John is the black sheep of the family; he's always causing trouble.
Observação: The original word 'black' signifies negativity or something undesirable, while 'black sheep' specifically denotes a person's reputation within a group.

Blackout

This phrase refers to a sudden and complete loss of light or power.
Exemplo: During the storm, there was a blackout, and we were left without electricity for hours.
Observação: The original word 'black' signifies darkness, while 'blackout' refers to the event of losing power or light.

Black market

This phrase refers to the illegal buying and selling of goods, often evading government regulations.
Exemplo: Some goods are only available on the black market, and they can be illegal to purchase.
Observação: The original word 'black' connotes negativity, while 'black market' specifically refers to illegal or underground trading.

Blacklist

This phrase refers to a list of people or things that are officially banned or excluded.
Exemplo: If you violate company policy, you may be added to the blacklist and not allowed to work here again.
Observação: The original word 'black' implies something negative, while 'blacklist' refers to a list of banned entities.

Black tie

This phrase refers to a formal dress code that typically requires men to wear tuxedos and women to wear elegant evening gowns.
Exemplo: The invitation says it's a black-tie event, so make sure to wear a tuxedo.
Observação: The original word 'black' signifies the color, while 'black tie' refers to a specific dress code for formal occasions.

Black eye

This phrase refers to discoloration or bruising around the eye due to injury or impact.
Exemplo: He got into a fight and ended up with a black eye.
Observação: The original word 'black' signifies the color, while 'black eye' specifically refers to a physical injury.

Blackmail

This phrase refers to the act of demanding money or other benefits from someone in exchange for not revealing compromising information about them.
Exemplo: The criminal threatened to blackmail the politician if he didn't comply with his demands.
Observação: The original word 'black' connotes negativity, while 'blackmail' refers to a form of extortion using threats.

Expressões cotidianas (gíria) de Black

Black magic

The use of supernatural powers for evil and selfish purposes.
Exemplo: She believes in the power of black magic.
Observação: Black magic involves occult practices, not the color black itself.

Black belt

An expert level of qualification in martial arts.
Exemplo: She's a black belt in Karate.
Observação: Black belt represents achievement and expertise, not related to the color black.

Black ops

Covert or clandestine operations conducted by a government, military, or intelligence agency.
Exemplo: The mission was a black ops carried out by special forces.
Observação: Black ops refers to secret operations, not directly linked to the color black.

Black - Exemplos

The cat's fur is black.
Il pelo del gatto è nero.
The room was pitch black.
La stanza era completamente nera.
The news put her in a black mood.
La notizia l'ha messa di cattivo umore.

Gramática de Black

Black - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: black
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): blacker
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): blackest
Adjetivo (Adjective): black
Substantivo, plural (Noun, plural): blacks, black
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): black
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): blacked
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): blacking
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): blacks
Verbo, forma base (Verb, base form): black
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): black
Sílabas, Separação e Ênfase
black contém 1 sílabas: black
Transcrição fonética: ˈblak
black , ˈblak (A sílaba vermelha é tônica)

Black - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
black: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.