Dicionário
Inglês - Italiano
Choice
tʃɔɪs
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
scelta, opzione, prelibatezza
Significados de Choice em italiano
scelta
Exemplo:
It was a difficult choice to make.
È stata una scelta difficile da fare.
You have the freedom to make your own choices.
Hai la libertà di fare le tue scelte.
Uso: formalContexto: General usage, formal writing or speech
Observação: Commonly used to refer to making decisions or selecting from options.
opzione
Exemplo:
What are the choices available?
Quali sono le opzioni disponibili?
We have a wide range of choices to choose from.
Abbiamo una vasta gamma di opzioni tra cui scegliere.
Uso: formalContexto: Discussing alternatives or possibilities
Observação: Often used in contexts where different options are presented.
prelibatezza
Exemplo:
This restaurant offers a choice selection of wines.
Questo ristorante offre una prelibatezza di vini.
The dessert menu had a choice assortment of treats.
Il menu dei dolci aveva una prelibatezza di leccornie.
Uso: formalContexto: Referring to a selection of high-quality or desirable items
Observação: Used to describe a variety of appealing options or products.
Sinônimos de Choice
option
An option refers to a choice or alternative that is available to be chosen among several possibilities.
Exemplo: You have the option to choose between a salad or a sandwich for lunch.
Observação: Option is often used in situations where there are multiple choices available.
selection
Selection refers to a range of choices or a variety of things that can be chosen from.
Exemplo: The store offers a wide selection of shoes in different styles and colors.
Observação: Selection emphasizes the act of choosing from a diverse range of options.
decision
A decision is a conclusion or resolution reached after consideration of various options.
Exemplo: Making a decision about which university to attend can be a challenging process.
Observação: Decision implies a final choice made after careful thought or deliberation.
alternative
An alternative is another option or possibility that can be chosen instead of the original choice.
Exemplo: If you don't like this movie, we can watch an alternative film instead.
Observação: Alternative suggests a different option that can be substituted for the initial choice.
preference
Preference refers to a choice or liking for one thing over another.
Exemplo: My preference is to eat dinner early in the evening rather than late at night.
Observação: Preference indicates a personal liking or inclination towards a particular choice.
Expressões e frases comuns de Choice
A tough choice
Refers to a difficult decision between two or more options.
Exemplo: Choosing between studying abroad or staying close to family was a tough choice for her.
Observação: Emphasizes the difficulty or complexity of the decision.
Spoilt for choice
Means having so many good options available that it's difficult to decide.
Exemplo: The restaurant had so many delicious dishes on the menu that we were spoilt for choice.
Observação: Highlights the abundance of options rather than just the act of choosing.
Hobson's choice
Refers to a situation where there appears to be a choice but in reality, there is only one option.
Exemplo: It was a Hobson's choice for him - either accept the job offer with low pay or remain unemployed.
Observação: Suggests a forced choice where one option is really no choice at all.
Sophie's choice
Describes an extremely difficult decision where one must choose between two equally undesirable options.
Exemplo: She faced a Sophie's choice: save her daughter or her son from the burning building.
Observação: Implies a heartbreaking decision with no truly favorable outcome.
The lesser of two evils
Refers to selecting the option that is less unpleasant or harmful than the alternatives.
Exemplo: He chose to work late rather than attend the boring meeting - it was the lesser of two evils.
Observação: Focuses on choosing the less negative option among multiple undesirable choices.
On the horns of a dilemma
Means being in a situation where one is faced with two equally undesirable choices.
Exemplo: She found herself on the horns of a dilemma: stay in a job she hated or risk starting a new career.
Observação: Conveys being stuck between two difficult options with no clear solution.
Take your pick
Invites someone to choose from a selection of options.
Exemplo: The store had a wide variety of dresses - go ahead, take your pick!
Observação: Encourages making a choice from a range of options without indicating a preference.
Expressões cotidianas (gíria) de Choice
Top choice
Top choice is a slang term used to refer to someone's favorite or preferred option.
Exemplo: Pizza is my top choice for dinner tonight.
Observação: The emphasis on 'top' indicates a higher level of preference compared to just 'choice.'
Prime pick
Prime pick is a slang term meaning the best or optimal choice for a particular situation.
Exemplo: The prime pick for the party playlist is some upbeat dance music.
Observação: It suggests a selection that is of the highest quality or suitability.
Sweet spot
Sweet spot refers to the ideal or perfect choice that strikes the right balance between different factors.
Exemplo: Finding the sweet spot between price and quality can be challenging when shopping.
Observação: It emphasizes achieving a balance or optimal point rather than just making a choice.
Go-to option
Go-to option is a slang term for a reliable or trusted choice that one typically goes for.
Exemplo: When I need a quick snack, popcorn is my go-to option.
Observação: It highlights the familiarity and dependability of the choice.
Solid pick
Solid pick implies a dependable or strong choice that is likely to be successful.
Exemplo: The solid pick for our weekend getaway is the cozy cabin in the mountains.
Observação: It conveys strength, reliability, and confidence in the choice made.
Winner
Winner is slang for a choice or decision that turns out to be extremely successful or satisfying.
Exemplo: Choosing the mountain hike was a winner; the views were breathtaking.
Observação: It emphasizes the positive outcome or result of the choice.
Creme de la creme
Creme de la creme is a high-quality or top-tier choice, often used to denote the best of the best.
Exemplo: The creme de la creme of desserts is the chocolate lava cake.
Observação: It conveys exclusivity and superiority in the choice or selection.
Choice - Exemplos
Choice is important in life.
La scelta è importante nella vita.
I have a difficult choice to make.
Devo fare una scelta difficile.
There is a wide choice of restaurants in this area.
C'è una vasta scelta di ristoranti in quest'area.
Gramática de Choice
Choice - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: choice
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): choicer
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): choicest
Adjetivo (Adjective): choice
Substantivo, plural (Noun, plural): choices, choice
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): choice
Sílabas, Separação e Ênfase
choice contém 1 sílabas: choice
Transcrição fonética: ˈchȯis
choice , ˈchȯis (A sílaba vermelha é tônica)
Choice - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
choice: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.