Dicionário
Inglês - Italiano
Leader
ˈlidər
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
leader, head, guide, chief
Significados de Leader em italiano
leader
Exemplo:
She is a strong leader in the company.
Lei è un forte leader in azienda.
He emerged as the new political leader.
È emerso come il nuovo leader politico.
Uso: formalContexto: Business, politics, organizations
Observação: The term 'leader' in Italian is often used in a formal context to refer to someone who guides or directs others.
head
Exemplo:
The team leader is responsible for coordinating the project.
Il capo del team è responsabile del coordinamento del progetto.
She was appointed as the head of the department.
È stata nominata a capo del dipartimento.
Uso: formalContexto: Work, organizations, management
Observação: In Italian, 'head' can be used interchangeably with 'leader' in formal settings to indicate a person in charge.
guide
Exemplo:
He is seen as a mentor and guide by his team.
È visto come mentore e guida dal suo team.
The book serves as a guide for aspiring leaders.
Il libro funge da guida per aspiranti leader.
Uso: formalContexto: Mentorship, education, personal development
Observação: In Italian, 'guide' can imply someone who provides direction, advice, or inspiration to others.
chief
Exemplo:
The tribal chief led the community in the ceremony.
Il capo tribù ha guidato la comunità nella cerimonia.
The chief executive officer oversees the company's operations.
Il direttore generale supervisiona le operazioni dell'azienda.
Uso: formalContexto: Communities, organizations, management
Observação: In Italian, 'chief' can denote the highest-ranking or most important person in a group or organization.
Sinônimos de Leader
chief
A chief is a leader or ruler of a group or community.
Exemplo: The chief of the tribe made an important decision.
Observação: Chief often implies a position of authority within a specific group or organization.
head
A head refers to the person who is in charge or at the top of a hierarchy.
Exemplo: She is the head of the department and oversees all operations.
Observação: Head can refer to the topmost person in an organization or a body part, while leader is more general.
captain
A captain is a leader of a team, especially in sports or military contexts.
Exemplo: The team captain motivates the players and leads by example.
Observação: Captain is often associated with leading a specific group or team, whereas leader can be more general.
director
A director is a person who manages or oversees an organization or project.
Exemplo: The director of the company sets the strategic direction for growth.
Observação: Director typically refers to a managerial or supervisory role, while leader can encompass a broader range of leadership styles.
Expressões e frases comuns de Leader
Call the shots
To call the shots means to be in charge and make important decisions.
Exemplo: In this company, the CEO calls the shots and makes all the major decisions.
Observação: This phrase emphasizes the authority and decision-making power of a leader.
Lead by example
To lead by example means to set a good example through one's actions rather than just words.
Exemplo: The coach always leads by example by arriving early and working hard.
Observação: This phrase highlights the importance of actions over mere words in leadership.
Follow the leader
To follow the leader means to imitate or mimic the actions of a leader.
Exemplo: In the game, the children played 'Follow the leader' where they mimicked each other's actions.
Observação: This phrase is used in a playful or informal context to mimic someone's actions rather than actual leadership.
Take the helm
To take the helm means to take control and lead, especially in difficult situations.
Exemplo: After the CEO resigned, she took the helm and guided the company through a challenging period.
Observação: This phrase often refers to taking control of a situation or organization in a time of need, similar to steering a ship.
Rise to the occasion
To rise to the occasion means to perform well in a difficult situation, especially as a leader.
Exemplo: During the crisis, the mayor rose to the occasion and provided strong leadership for the community.
Observação: This phrase implies stepping up and meeting challenges effectively, particularly when leadership is required.
Behind every great man, there is a great woman
This phrase suggests that successful men often have supportive and influential women behind them.
Exemplo: The saying 'Behind every great man, there is a great woman' emphasizes the supportive role of women in the success of men.
Observação: This idiom highlights the role of support and influence rather than direct leadership.
Lead from the front
To lead from the front means to be at the forefront of action, setting an example for others to follow.
Exemplo: The general always leads from the front, inspiring his troops with his bravery.
Observação: This phrase emphasizes being actively involved and visible in leadership, rather than directing from a distance.
Expressões cotidianas (gíria) de Leader
Top dog
This slang term refers to someone who is the most important or in charge in a particular group or organization.
Exemplo: Tom is the top dog in our department; everyone looks up to him.
Observação: Top dog has a more informal and colloquial tone compared to the word 'leader'.
Head honcho
Head honcho is a humorous term for the person who is in charge or the boss.
Exemplo: The head honcho of the company will be announcing the new policies tomorrow.
Observação: This term is more playful and informal than the standard term 'leader'.
Big cheese
Big cheese is a slang term for the most important or powerful person in a group or organization.
Exemplo: Sarah is the big cheese around here; she makes all the important decisions.
Observação: Using big cheese adds a touch of informality and whimsy to the concept of leadership.
Alpha
Alpha refers to the dominant or most influential person in a particular group.
Exemplo: In that group, Mark is the alpha, and everyone follows his lead.
Observação: Alpha comes from the animal kingdom and is used to describe a strong leader.
Bigwig
Bigwig is a humorous way to refer to an important person, especially in a business or organization.
Exemplo: The bigwig from headquarters is visiting our office next week.
Observação: It carries a slightly mocking or teasing undertone compared to the more neutral term 'leader'.
Boss man/woman
Boss man/woman is a colloquial and informal way to refer to the person in charge.
Exemplo: Hey, boss man, can I talk to you about the upcoming project?
Observação: It is a more casual and friendly term compared to the more formal 'leader'.
Frontman
Frontman is often used in the context of a band, referring to the lead vocalist or public face of the group.
Exemplo: As the frontman of the band, his stage presence is captivating.
Observação: This term specifically denotes a leader in a musical context, emphasizing their charisma and presence.
Leader - Exemplos
The leader of the company made a bold decision.
Il leader dell'azienda ha preso una decisione audace.
The athlete was the clear leader in the race.
L'atleta era il chiaro leader nella gara.
The team needed a strong leader to guide them.
La squadra aveva bisogno di un leader forte per guidarli.
Gramática de Leader
Leader - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: leader
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): leaders
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): leader
Sílabas, Separação e Ênfase
leader contém 2 sílabas: lead • er
Transcrição fonética: ˈlē-dər
lead er , ˈlē dər (A sílaba vermelha é tônica)
Leader - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
leader: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.