Dicionário
Inglês - Italiano
Pound
paʊnd
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
libbra, sterlina, picchiare
Significados de Pound em italiano
libbra
Exemplo:
He weighs 200 pounds.
Pesa 200 libbre.
The recipe calls for half a pound of flour.
La ricetta richiede mezza libbra di farina.
Uso: formalContexto: Measurement of weight
Observação: In Italy, the metric system is commonly used for measurements, but 'libbra' is still understood in its historical context.
sterlina
Exemplo:
The British pound is strong against the euro.
La sterlina britannica è forte rispetto all'euro.
She paid twenty pounds for that book.
Ha pagato venti sterline per quel libro.
Uso: formalContexto: Currency
Observação: In the context of money, 'pound' refers specifically to the British currency.
picchiare
Exemplo:
He pounded the nail into the wall.
Ha picchiato il chiodo nel muro.
The drummer pounded the drums with passion.
Il batterista ha picchiato sui tamburi con passione.
Uso: informalContexto: Physical action
Observação: This meaning of 'pound' is more informal and refers to hitting or striking something forcefully.
Sinônimos de Pound
pound
To strike heavily or repeatedly
Exemplo: She pounded the dough to make bread.
Observação:
beat
To strike or hit repeatedly
Exemplo: He beat the drum rhythmically.
Observação: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.
hammer
To strike repeatedly with a tool like a hammer
Exemplo: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Observação: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.
thump
To strike something heavily, causing a dull sound
Exemplo: The loud thump on the door startled her.
Observação: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.
pummel
To strike repeatedly, especially with the fists
Exemplo: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Observação: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.
Expressões e frases comuns de Pound
Pound the pavement
To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Exemplo: He's been pounding the pavement looking for a job.
Observação: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.
Pound for pound
A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Exemplo: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Observação: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.
Pound of flesh
An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Exemplo: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Observação: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.
Pound the table
To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Exemplo: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Observação: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.
Pound the alarm
To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Exemplo: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Observação: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.
Pound on the door
To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Exemplo: He pounded on the door until someone finally answered.
Observação: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.
Pound the ball
To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Exemplo: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Observação: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.
Expressões cotidianas (gíria) de Pound
Quid
In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Exemplo: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Observação: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.
Buck
In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Exemplo: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Observação: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.
Squid
Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Exemplo: I only have a few squids left in my wallet.
Observação: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.
Quid's in
This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Exemplo: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Observação: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.
Pound the drinks
To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Exemplo: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Observação: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.
Pound - Exemplos
I need to exchange my dollars for pounds.
Ho bisogno di cambiare i miei dollari in sterline.
The price of the book is ten pounds.
Il prezzo del libro è dieci sterline.
She pounded the dough to make bread.
Ha pestato l'impasto per fare il pane.
Gramática de Pound
Pound - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: pound
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): pounds
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): pound
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): pounded
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): pounding
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): pounds
Verbo, forma base (Verb, base form): pound
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): pound
Sílabas, Separação e Ênfase
pound contém 1 sílabas: pound
Transcrição fonética: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (A sílaba vermelha é tônica)
Pound - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
pound: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.