Dicionário
Inglês - Italiano

Pro

proʊ
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

professionista, a favore di, a favore di (abbreviazione)

Significados de Pro em italiano

professionista

Exemplo:
She is a pro at playing tennis.
Lei è una professionista nel giocare a tennis.
He's a pro in the finance industry.
È un professionista nel settore finanziario.
Uso: formalContexto: Referring to someone who is skilled or experienced in a particular profession or field.
Observação: The Italian word 'pro' is often used in a formal context to indicate someone who is a professional in their field.

a favore di

Exemplo:
Are you pro or against the new policy?
Sei a favore o contro la nuova politica?
She is pro the idea of a greener environment.
Lei è a favore dell'idea di un ambiente più verde.
Uso: formalContexto: Expressing support or being in favor of something.
Observação: When used in this context, 'pro' is often followed by the preposition 'di' to indicate being in favor of a particular idea or stance.

a favore di (abbreviazione)

Exemplo:
I'm pro the new policy.
Sono a favore della nuova politica.
She's pro change in the company.
È a favore del cambiamento in azienda.
Uso: informalContexto: Informal abbreviation used to express support or agreement.
Observação: In more informal settings or casual conversations, 'pro' can be used as an abbreviation to indicate being in favor of something, without using the full phrase 'a favore di'.

Sinônimos de Pro

expert

An expert is someone who has a high level of knowledge or skill in a particular area.
Exemplo: She is an expert in computer programming.
Observação: While both 'pro' and 'expert' indicate a high level of skill, 'expert' emphasizes a deep understanding and proficiency in a specific field.

specialist

A specialist is a person who is highly skilled or knowledgeable in a specific area of expertise.
Exemplo: She is a specialist in pediatric medicine.
Observação: Similar to 'pro,' 'specialist' denotes a high level of skill, but it often implies a focus on a narrow or specialized field of knowledge.

adept

Adept means having a high degree of skill or proficiency in a particular area.
Exemplo: He is adept at playing the piano.
Observação: While 'pro' and 'adept' both suggest skillfulness, 'adept' conveys a sense of natural ability and ease in performing a task.

Expressões e frases comuns de Pro

Pro and con

This phrase means to consider the advantages and disadvantages of a situation or decision.
Exemplo: We need to weigh the pros and cons of buying a new car.
Observação: In this idiom, 'pro' is used as a shortened form of 'pros,' which means advantages, and 'con' represents disadvantages.

Pro bono

This phrase is used to describe work done for free, especially in a professional context.
Exemplo: The lawyer agreed to take the case pro bono for the nonprofit organization.
Observação: Here, 'pro' comes from the Latin term 'pro bono publico,' meaning 'for the public good.'

Pro forma

This phrase refers to a document or statement that is made as a formality or for the sake of appearance.
Exemplo: The company provided a pro forma financial statement for the upcoming merger.
Observação: In this context, 'pro' comes from Latin meaning 'for the sake of' or 'as a matter of form.'

Pro rata

This term indicates a proportionate allocation based on a certain factor, often used in finance or business.
Exemplo: The profits will be distributed among the partners pro rata to their investments.
Observação: 'Pro' here means 'according to' or 'in proportion to.'

Pro tem

This phrase means 'for the time being' or 'temporarily.'
Exemplo: The vice president will serve as the chairperson pro tem until a permanent replacement is found.
Observação: 'Pro' is used here in the sense of 'for' or 'during.'

Expressões cotidianas (gíria) de Pro

Pro

Short for professional, referring to someone who is skilled or expert in a particular activity or field.
Exemplo: She's a pro at playing the piano.
Observação: Mainstream slang derived directly from the original word.

Procrastinate

Combination of 'pro' and 'crastinate,' describing the act of delaying or postponing tasks intentionally.
Exemplo: I tend to procrasti-clean when I have a big assignment due.
Observação: Wordplay based on the original word 'procrastinate.'

Pro-level

Indicating that something is at a high level of skill or quality, akin to that of a professional.
Exemplo: Her baking is pro-level; it tastes like it's from a bakery.
Observação: Expresses the idea of reaching the same level as a professional without the formal title.

Pro tip

A piece of advice or a helpful hint shared by someone experienced or knowledgeable in a particular area.
Exemplo: Here's a pro tip: always proofread your work before submitting it.
Observação: Emphasizes the informal nature of the advice and the expertise of the person giving it.

Proper

Used to describe something done correctly, excellently, or in a traditional way.
Exemplo: That's a proper cup of tea, just like they make it in England.
Observação: While 'pro' is short for 'professional,' 'proper' emphasizes correctness or appropriateness.

Propaganda

Informal term for biased or misleading information spread to promote a particular political cause or point of view.
Exemplo: Don't believe everything you read online; it could be propaganda.
Observação: Derived from 'propaganda,' the slang term carries a negative connotation in everyday speech.

Propose

In informal slang, 'propose' is often used to suggest or introduce an idea, plan, or solution.
Exemplo: I'm going to propose a new idea at the meeting tomorrow.
Observação: While the original word refers to formally presenting a plan, the slang term is more casual and suggests putting forward an idea informally.

Pro - Exemplos

Pro: The advantage of studying abroad is that you can learn a new language.
Pro: Il vantaggio di studiare all'estero è che puoi imparare una nuova lingua.
Támogatás: Az ügyvédem nagyon jó támogatást nyújtott nekem a bíróságon.
Támogatás: L'avvocato mi ha fornito un ottimo supporto durante il processo.
Jótékony hatás: A sportolásnak számos jótékony hatása van az egészségre.
Effetto benefico: Praticare sport ha numerosi effetti positivi sulla salute.

Gramática de Pro

Pro - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: pro
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): pros
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): pro
Sílabas, Separação e Ênfase
pro contém 1 sílabas: pro
Transcrição fonética: ˈprō
pro , ˈprō (A sílaba vermelha é tônica)

Pro - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
pro: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.