Dicionário
Inglês - Italiano
Suggest
sə(ɡ)ˈdʒɛst
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
suggerire, consigliare, far pensare
Significados de Suggest em italiano
suggerire
Exemplo:
I suggest we go to the cinema tonight.
Suggerisco di andare al cinema stasera.
She suggested a new approach to solving the problem.
Lei ha suggerito un nuovo approccio per risolvere il problema.
Uso: formal/informalContexto: When proposing an idea or solution
Observação: This is the most common translation of 'suggest' in Italian.
consigliare
Exemplo:
Can you suggest a good restaurant in the area?
Puoi consigliare un buon ristorante in zona?
I suggested that she take a break.
Ho consigliato a lei di prendersi una pausa.
Uso: formal/informalContexto: When giving advice or recommendations
Observação: This translation is used interchangeably with 'suggerire' in many contexts.
far pensare
Exemplo:
The painting suggests a feeling of loneliness.
Il dipinto fa pensare a un senso di solitudine.
His expression suggests that he is not happy.
La sua espressione fa pensare che non sia felice.
Uso: formalContexto: When indicating a hint or implication
Observação: This translation is used when 'suggest' refers to implying or hinting at something.
Sinônimos de Suggest
recommend
To recommend is to suggest something as being good or suitable for a particular purpose.
Exemplo: I recommend trying the new restaurant in town.
Observação: Recommend implies a stronger endorsement or approval compared to suggest.
propose
To propose is to put forward an idea or plan for consideration or discussion.
Exemplo: She proposed a new idea for the project.
Observação: Propose often implies a formal presentation of an idea or suggestion.
advise
To advise is to offer suggestions or recommendations about what should be done.
Exemplo: I advise you to study for the exam in advance.
Observação: Advise often involves giving guidance or counsel based on knowledge or expertise.
urge
To urge is to strongly recommend or persuade someone to do something.
Exemplo: I urge you to reconsider your decision.
Observação: Urge conveys a sense of insistence or strong encouragement.
Expressões e frases comuns de Suggest
Suggest that
This phrase is commonly used to introduce a recommendation or proposal.
Exemplo: I suggest that we go out for dinner tonight.
Observação: It implies a strong recommendation or proposal rather than a simple suggestion.
Suggest doing
This phrase is used to propose an action or activity.
Exemplo: She suggested watching a movie this weekend.
Observação: It specifies the action or activity being recommended.
Suggest to
This phrase indicates advising or recommending something to someone.
Exemplo: I suggested to him that he should take a break.
Observação: It emphasizes giving advice or recommendations directly to someone.
Suggest something
This phrase is used to ask for recommendations or ideas.
Exemplo: Can you suggest a good book for me to read?
Observação: It involves seeking advice or recommendations from others.
Suggest an idea
This phrase is used when proposing a concept or notion.
Exemplo: He suggested an interesting idea for our project.
Observação: It focuses on presenting a specific concept or notion for consideration.
Suggest changes
This phrase is used to recommend alterations or modifications.
Exemplo: The manager suggested some changes to improve efficiency.
Observação: It highlights proposing alterations or modifications to improve something.
Suggest a solution
This phrase is used when proposing an answer or resolution.
Exemplo: She suggested a creative solution to the problem.
Observação: It centers on offering a specific answer or resolution to a problem.
Suggest a course of action
This phrase is used to recommend a specific plan or strategy.
Exemplo: The consultant suggested a course of action to address the issue.
Observação: It emphasizes proposing a particular plan or strategy to address a situation.
Expressões cotidianas (gíria) de Suggest
Hint at
To suggest indirectly or give a clue about something without explicitly stating it.
Exemplo: She hinted at going to the movies tonight.
Observação: Unlike 'suggest,' 'hint at' implies a less direct or more subtle way of proposing an idea or course of action.
Bring up
To introduce a topic or idea for consideration or discussion.
Exemplo: He brought up the idea of organizing a team building event.
Observação: While 'suggest' is a direct way of proposing something, 'bring up' focuses on initiating a conversation or topic rather than just making a suggestion.
Put forward
To propose or suggest an idea or solution for consideration.
Exemplo: The committee put forward several proposals for the new project.
Observação: 'Put forward' is often used in formal contexts and emphasizes presenting ideas for evaluation or approval.
Float
To suggest or mention an idea informally to see how others react.
Exemplo: She floated the idea of having a potluck for the office party.
Observação: Compared to 'suggest,' 'float' conveys a more casual approach to introducing an idea, often to test its reception before committing to it.
Suggest - Exemplos
Suggest a good restaurant in the area.
Suggerisci un buon ristorante nella zona.
I suggest we take a break and come back to this later.
Suggerisco di fare una pausa e tornare su questo più tardi.
The evidence suggests that he is guilty.
Le prove suggeriscono che è colpevole.
Gramática de Suggest
Suggest - Verbo (Verb) / Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lema: suggest
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): suggested
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): suggesting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): suggests
Verbo, forma base (Verb, base form): suggest
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): suggest
Sílabas, Separação e Ênfase
suggest contém 2 sílabas: sug • gest
Transcrição fonética: səg-ˈjest
sug gest , səg ˈjest (A sílaba vermelha é tônica)
Suggest - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
suggest: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.