Dicionário
Inglês - Italiano

Suppose

səˈpoʊz
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

supporre, dovere, immaginare

Significados de Suppose em italiano

supporre

Exemplo:
Suppose you are right.
Supponiamo che tu abbia ragione.
Let's suppose it's true.
Supponiamo che sia vero.
Uso: formal/informalContexto: General conversations, debates, hypothetical situations
Observação: This is the most common translation of 'suppose' in Italian, used for expressing assumptions or hypotheses.

dovere

Exemplo:
I suppose I should go now.
Suppongo che dovrei andare ora.
I suppose I could help with that.
Suppongo che potrei aiutare con questo.
Uso: formalContexto: Expressing likelihood or necessity
Observação: In this context, 'suppose' is used to indicate an action that is considered necessary or likely.

immaginare

Exemplo:
Suppose you were in my shoes.
Immagina di essere al mio posto.
Suppose we never met.
Immagina se non ci fossimo mai incontrati.
Uso: formal/informalContexto: Imagining scenarios or putting oneself in someone else's position
Observação: This translation of 'suppose' is used for imaginative or hypothetical situations.

Sinônimos de Suppose

Assume

To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Exemplo: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Observação: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.

Presume

Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Exemplo: I presume you have already made the necessary arrangements.
Observação: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.

Believe

Believe means to accept something as true or real.
Exemplo: I believe that she will arrive on time.
Observação: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.

Think

To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Exemplo: I think it will rain later this evening.
Observação: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.

Expressões e frases comuns de Suppose

Suppose so

This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Exemplo: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Observação: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.

Suppose not

It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Exemplo: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Observação: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.

Suppose that

This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Exemplo: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Observação: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.

Suppose for a moment

It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Exemplo: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Observação: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.

Suppose to be

This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Exemplo: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Observação: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.

What if I suppose

It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Exemplo: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Observação: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.

Suppose as much

This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Exemplo: I suppose as much, considering the circumstances.
Observação: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.

Suppose that's true

It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Exemplo: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Observação: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.

Expressões cotidianas (gíria) de Suppose

Supposedly

Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Exemplo: Supposedly, he's the best player on the team.
Observação: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'

Suppose say

Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Exemplo: I suppose say we could go to the movies instead.
Observação: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'

Suppose I

Used to express a personal assumption or decision.
Exemplo: Suppose I make some pasta for dinner.
Observação: It directs focus to the speaker's individual thought or action.

Suppose you

Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Exemplo: Suppose you just ask her directly?
Observação: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.

I suppose

Expressing a mild suggestion or possibility.
Exemplo: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Observação: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'

Supposer

Referring to someone who proposes or assumes something.
Exemplo: She's the main supposer of the plan.
Observação: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.

Supposing

Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Exemplo: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Observação: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'

Suppose - Exemplos

I suppose I got there about half past eleven.
Suppongo di essere arrivato lì verso le undici e mezza.
I'm quite a good actress, I suppose.
Suppongo di essere una brava attrice.

Gramática de Suppose

Suppose - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: suppose
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): supposed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): supposing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): supposes
Verbo, forma base (Verb, base form): suppose
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Sílabas, Separação e Ênfase
Suppose contém 2 sílabas: sup • pose
Transcrição fonética: sə-ˈpōz
sup pose , ˈpōz (A sílaba vermelha é tônica)

Suppose - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Suppose: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.