Dicionário
Inglês - Italiano

Thus

ðəs
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Così, Quindi, Pertanto

Significados de Thus em italiano

Così

Exemplo:
She spoke quickly, thus making her point clear.
Ha parlato rapidamente, così facendo chiarezza sul suo punto.
The weather was bad; thus, the event was canceled.
Il tempo era cattivo; così l'evento è stato cancellato.
Uso: Formal and informalContexto: Used in both formal and informal contexts to indicate a result or conclusion based on what has been said or done.
Observação: This is the most common translation of 'thus' in Italian and is used in various contexts.

Quindi

Exemplo:
I have an appointment at 10 AM; thus, I need to leave now.
Ho un appuntamento alle 10; quindi, devo andare ora.
She had a headache and felt tired; thus, she decided to go to bed early.
Aveva mal di testa e si sentiva stanca; quindi ha deciso di andare a letto presto.
Uso: Formal and informalContexto: Used interchangeably with 'così' to indicate a result or consequence of a situation or action.
Observação: Similar in meaning to 'così' but with a slight difference in usage based on context.

Pertanto

Exemplo:
He didn't study for the exam; thus, he failed.
Non ha studiato per l'esame; pertanto è fallito.
The experiment failed; thus, the hypothesis was incorrect.
L'esperimento è fallito; pertanto l'ipotesi era sbagliata.
Uso: FormalContexto: More commonly used in formal writing or speech to indicate a logical consequence or conclusion.
Observação: Considered a more formal synonym of 'così' and 'quindi' when used to express a consequence.

Sinônimos de Thus

Therefore

Therefore is used to indicate a consequence or conclusion based on the preceding information.
Exemplo: She studied hard; therefore, she passed the exam.
Observação: Therefore is slightly more formal than 'thus' and often used in academic or formal writing.

Hence

Hence is used to show a result or reason for something.
Exemplo: The weather was bad; hence, the event was canceled.
Observação: Hence is also a bit more formal and can imply a more direct cause-and-effect relationship than 'thus'.

Consequently

Consequently is used to show a result or effect of a particular action or situation.
Exemplo: He missed the train; consequently, he was late for work.
Observação: Consequently is more formal and emphasizes the cause-and-effect relationship more strongly than 'thus'.

As a result

As a result is used to indicate the consequence of a specific action or situation.
Exemplo: The company invested in new technology; as a result, their profits increased.
Observação: As a result is more specific and direct in indicating the outcome of a particular action or event.

Expressões e frases comuns de Thus

Thus far

Means up to this point or until now.
Exemplo: We have completed half of the project thus far.
Observação: The addition of 'far' emphasizes the extent or distance reached.

And thus

Indicates a consequence or result.
Exemplo: He trained hard, and thus he was able to win the competition.
Observação: The addition of 'and' connects the preceding action to the consequent result.

Thus and so

Used to show a sequence of events or actions.
Exemplo: The instructions were followed thus and so the task was completed successfully.
Observação: Combining 'thus' and 'so' reinforces the cause-effect relationship.

Thus spoke

Introduces a statement or quotation.
Exemplo: Thus spoke the wise old man, imparting his words of wisdom to the young listeners.
Observação: The addition of 'spoke' indicates the act of verbal communication or expression.

Thus saying

Signifies an action or statement accompanying departure.
Exemplo: He left, thus saying goodbye to all his friends.
Observação: The inclusion of 'saying' emphasizes the verbal aspect of the action.

Thus it is

Affirms a given situation or reality.
Exemplo: Life is full of challenges, and thus it is important to stay resilient.
Observação: The addition of 'it is' solidifies the acknowledgment or acceptance of the situation.

Thus far and no further

Indicates a boundary or restriction.
Exemplo: The negotiations have reached their limit, thus far and no further.
Observação: The phrase sets a definitive limit beyond which no progress or action is allowed.

Expressões cotidianas (gíria) de Thus

So

In casual spoken language, 'so' is often used as a synonym for 'thus' to indicate a consequence or result.
Exemplo: I had some extra time, so I decided to go for a walk.
Observação: While 'thus' is more formal and typically used in academic or professional writing, 'so' is informal and commonly used in everyday conversation.

That's why

'That's why' is used to express a reason or cause for something, similar to how 'thus' can be used to show a logical consequence.
Exemplo: I forgot my keys, that's why I couldn't get into the house.
Observação: While 'thus' is more neutral and focuses on logical connections, 'that's why' is more colloquial and emphasizes the cause-effect relationship.

Thus - Exemplos

Thus, we can conclude that the project was a success.
Pertanto, possiamo concludere che il progetto è stato un successo.
She didn't study for the exam, thus she failed.
Non ha studiato per l'esame, pertanto ha fallito.
He didn't have enough money, thus he couldn't buy the car.
Non aveva abbastanza soldi, pertanto non ha potuto comprare l'auto.

Gramática de Thus

Thus - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: thus
Conjugações
Advérbio (Adverb): thus
Sílabas, Separação e Ênfase
Thus contém 1 sílabas: thus
Transcrição fonética: ˈt͟həs
thus , ˈt͟həs (A sílaba vermelha é tônica)

Thus - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Thus: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.