Dicionário
Inglês - Italiano

Window

ˈwɪndoʊ
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

finestra, vetro, finestrino, oblo

Significados de Window em italiano

finestra

Exemplo:
I opened the window to let in some fresh air.
Ho aperto la finestra per far entrare un po' d'aria fresca.
She looked out of the window and saw the sunset.
Ha guardato fuori dalla finestra e ha visto il tramonto.
Uso: formal/informalContexto: General use to refer to the opening in a wall that lets in light and air
Observação: This is the most common translation for 'window' in Italian.

vetro

Exemplo:
The window was shattered, and glass shards were everywhere.
Il vetro della finestra era frantumato e i cocci erano dappertutto.
Please clean the window glass; it's very dirty.
Per favore, pulisci il vetro della finestra; è molto sporco.
Uso: formalContexto: Referring specifically to the glass part of a window
Observação: In some contexts, 'vetro' can be used to refer to the whole window, but it's more common to specify 'vetro della finestra' for the glass part.

finestrino

Exemplo:
I opened the car window to feel the breeze.
Ho aperto il finestrino dell'auto per sentire la brezza.
The child was looking out of the train window.
Il bambino guardava fuori dal finestrino del treno.
Uso: formalContexto: Specifically used for windows in vehicles or small windows
Observação: 'Finestrino' is commonly used for car windows or small windows like those on trains.

oblo

Exemplo:
The submarine's windows are called portholes.
Le finestre del sottomarino si chiamano oblò.
He looked through the porthole to see the underwater world.
Ha guardato attraverso l'oblo per vedere il mondo sottomarino.
Uso: formalContexto: Referring to small circular windows, especially on boats or submarines
Observação: 'Oblo' is often used in the context of maritime or nautical settings for circular windows.

Sinônimos de Window

pane

A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Exemplo: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Observação: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.

opening

An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Exemplo: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Observação: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.

aperture

An aperture is an opening or hole through which light travels.
Exemplo: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Observação: Aperture is a technical term often used in photography or optics.

casement

A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Exemplo: She opened the casement to let in some fresh air.
Observação: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.

Expressões e frases comuns de Window

Window shopping

To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Exemplo: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Observação: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.

Window of opportunity

A limited time period during which an opportunity exists.
Exemplo: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Observação: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.

Window dressing

Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Exemplo: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Observação: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.

Out the window

To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Exemplo: All our plans went out the window when it started raining.
Observação: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.

Open a window

To physically raise or slide open a window to let air in.
Exemplo: It's so stuffy in here; can you open a window?
Observação: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.

Jump out of the frying pan into the fire

To go from a bad situation to a worse one.
Exemplo: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Observação: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.

Eyes are the window to the soul

A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Exemplo: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Observação: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.

Expressões cotidianas (gíria) de Window

Windowlicker

This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Exemplo: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Observação: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Windowpane

In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Exemplo: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Observação: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Throw out the window

To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Exemplo: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Observação: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windows down

To drive or ride a vehicle with the windows open.
Exemplo: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Observação: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.

Clerestory

Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Exemplo: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Observação: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.

Go out the window

To disappear or become lost quickly or completely.
Exemplo: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Observação: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.

Windowed mode

Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Exemplo: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Observação: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.

Window - Exemplos

The cat is sitting on the windowsill.
Il gatto è seduto sul davanzale della finestra.
I need to replace the broken window.
Ho bisogno di sostituire la finestra rotta.
She closed the window to keep out the cold.
Ha chiuso la finestra per tenere fuori il freddo.

Gramática de Window

Window - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: window
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): windows
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): window
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): windowed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): windowing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): windows
Verbo, forma base (Verb, base form): window
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): window
Sílabas, Separação e Ênfase
window contém 2 sílabas: win • dow
Transcrição fonética: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (A sílaba vermelha é tônica)

Window - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
window: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.