Dicionário
Inglês - Japonês

Act

ækt
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

行動 (こうどう), 演技 (えんぎ), 行為 (こうい), 法律行為 (ほうりつこうい), 行動する (こうどうする)

Significados de Act em japonês

行動 (こうどう)

Exemplo:
His act was very brave.
彼の行動はとても勇敢でした。
You need to act quickly.
あなたはすぐに行動する必要があります。
Uso: Both formal and informalContexto: General usage when referring to actions or behaviors.
Observação: This term emphasizes the action aspect of 'act' and can be used in various contexts.

演技 (えんぎ)

Exemplo:
She gave a wonderful act in the play.
彼女はその劇で素晴らしい演技をしました。
His act was full of emotion.
彼の演技は感情に満ちていました。
Uso: More formalContexto: Used in theatrical or performance contexts.
Observação: This meaning is specifically related to acting in a performance or play.

行為 (こうい)

Exemplo:
The act of charity is commendable.
慈善の行為は賞賛に値します。
Their act of kindness surprised me.
彼らの親切な行為には驚きました。
Uso: Both formal and informalContexto: Used when referring to deeds or acts of a moral nature.
Observação: This meaning often carries a connotation of morality or ethics.

法律行為 (ほうりつこうい)

Exemplo:
Signing a contract is a legal act.
契約に署名することは法律行為です。
They were charged with a criminal act.
彼らは犯罪行為で起訴されました。
Uso: FormalContexto: Used in legal contexts.
Observação: This term refers to actions that have legal implications.

行動する (こうどうする)

Exemplo:
You must act now.
今すぐ行動しなければなりません。
He decided to act on his instincts.
彼は自分の本能に従って行動することに決めました。
Uso: InformalContexto: Used when encouraging someone to take action.
Observação: This is a verb form and is commonly used in everyday conversation.

Sinônimos de Act

perform

To carry out a task or action, especially in a formal or public setting.
Exemplo: She will perform in the school play tonight.
Observação: Perform often implies a more planned or intentional action compared to the general term 'act'.

execute

To carry out or accomplish a task or action with precision or skill.
Exemplo: The actor executed the scene flawlessly.
Observação: Execute suggests a higher level of skill or precision in carrying out the action.

behave

To conduct oneself in a particular way, especially in terms of manners or actions.
Exemplo: The children were told to behave during the ceremony.
Observação: Behave focuses more on one's conduct or manners rather than a specific task or performance.

pretend

To act as if something is true or real, especially for amusement or to deceive.
Exemplo: He likes to pretend he is a superhero when playing with his friends.
Observação: Pretend involves acting in a way that may not reflect reality, often for play or entertainment purposes.

Expressões e frases comuns de Act

act on

To take action based on a suggestion, idea, or information.
Exemplo: She decided to act on the advice given by her mentor.
Observação: This phrase emphasizes acting upon something, rather than just performing an action.

act out

To express one's emotions or feelings through behavior, often in a dramatic or exaggerated manner.
Exemplo: The child often acts out when she doesn't get her way.
Observação: This phrase involves physically demonstrating emotions or feelings.

put on an act

To pretend or behave in a way that is not genuine, often for deceptive purposes.
Exemplo: He pretended to be sick, but I think he was just putting on an act.
Observação: This phrase implies a deliberate attempt to deceive or manipulate others.

act up

To malfunction or behave in a disruptive or unruly manner.
Exemplo: My computer always seems to act up when I'm in a hurry.
Observação: This phrase typically refers to things or systems misbehaving.

act one's age

To behave in a manner appropriate to one's chronological age.
Exemplo: Stop fooling around and act your age!
Observação: This phrase emphasizes behaving according to societal expectations of maturity.

act the fool

To behave in a silly or foolish manner, often for entertainment or attention.
Exemplo: He loves to act the fool to make his friends laugh.
Observação: This phrase suggests a deliberate choice to behave foolishly.

act of kindness

A gesture or action done with the intention of helping or benefiting others.
Exemplo: Her act of kindness towards the homeless man touched everyone's hearts.
Observação: This phrase highlights a specific action done for the purpose of showing kindness.

Expressões cotidianas (gíria) de Act

Act a fool

To behave in a silly or ridiculous manner, usually for entertainment or attention.
Exemplo: He always acts a fool at parties, making everyone laugh.
Observação: While 'act a fool' contains the word 'act', it deviates from the original word as it refers to behaving foolishly rather than performing a role or pretending.

Acting brand new

To behave as if one is better or different from before, often due to a change in circumstances.
Exemplo: She's been acting brand new since she got that promotion.
Observação: This slang term plays on the idea of someone acting like a new or different person, rather than portraying a character, as in the original meaning of 'act'.

Act - Exemplos

She always acts quickly in emergency situations.
The government needs to take immediate action to address the issue.
The actor's performance in the play was outstanding.

Gramática de Act

Act - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: act
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): acted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): acting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): acts
Verbo, forma base (Verb, base form): act
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): act
Sílabas, Separação e Ênfase
act contém 1 sílabas: act
Transcrição fonética: ˈakt
act , ˈakt (A sílaba vermelha é tônica)

Act - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
act: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.