Dicionário
Inglês - Japonês

Advertisement

ˈædvərˌtaɪzmənt
Muito Comum
~ 2300
~ 2300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

広告 (こうこく), 宣伝 (せんでん), 告知 (こくち), CM (シーエム)

Significados de Advertisement em japonês

広告 (こうこく)

Exemplo:
I saw an advertisement for a new smartphone.
新しいスマートフォンの広告を見ました。
The advertisement was very eye-catching.
その広告はとても目を引くものでした。
Uso: formalContexto: Used in business, marketing, and media contexts when referring to promotional content.
Observação: This is the most common translation of 'advertisement' and is used in both written and spoken Japanese.

宣伝 (せんでん)

Exemplo:
The company is doing a lot of advertisement for their new product.
その会社は新製品のために多くの宣伝を行っています。
She works in advertisement and marketing.
彼女は宣伝とマーケティングの仕事をしています。
Uso: formalContexto: Commonly used in corporate and marketing contexts, often referring to broader promotional strategies.
Observação: 宣伝 can refer to both advertising and publicity efforts, and it may include non-commercial promotions.

告知 (こくち)

Exemplo:
The advertisement was a notification about the upcoming event.
その告知は今度のイベントについてのものでした。
We received an advertisement from the local theater.
地元の劇場から告知を受け取りました。
Uso: formal/informalContexto: Used when referring to announcements or notifications, which may not strictly be commercial.
Observação: 告知 can be used for any kind of announcement, not just advertisements in the commercial sense.

CM (シーエム)

Exemplo:
I love watching the advertisements during the break.
休憩中に流れるCMを見るのが好きです。
The new CM for the car is really impressive.
その車の新しいCMは本当に印象的です。
Uso: informalContexto: Primarily used in the context of television and video advertising.
Observação: CM is an abbreviation for 'commercial message' and is widely understood in Japanese culture, especially in relation to TV.

Sinônimos de Advertisement

ad

Short form of advertisement commonly used in informal contexts.
Exemplo: I saw an ad for a new smartphone in the newspaper.
Observação: Informal and commonly used in spoken language.

commercial

A paid advertisement on television or radio.
Exemplo: The company aired a commercial during the Super Bowl.
Observação: Specifically refers to advertisements on TV or radio.

promotion

An activity designed to increase sales or public awareness of a product or service.
Exemplo: They are running a special promotion on their new product.
Observação: Focuses more on marketing activities to boost sales.

campaign

A series of coordinated activities with a specific goal, often used in marketing and politics.
Exemplo: The political campaign included a series of advertisements on social media.
Observação: Broader term that includes various marketing activities beyond just advertisements.

announcement

A public or formal statement about something.
Exemplo: The company made an announcement about their upcoming event.
Observação: Can refer to any public statement, not just for marketing purposes.

Expressões e frases comuns de Advertisement

Catchy slogan

A catchy slogan is a memorable and attention-grabbing phrase used in advertising to promote a product or brand.
Exemplo: The company's catchy slogan 'Just Do It' became iconic in their advertisements.
Observação: While an advertisement is the overall promotion of a product or service, a catchy slogan is a specific phrase within the advertisement that aims to stick in the minds of consumers.

Sales pitch

A sales pitch is a persuasive presentation or speech used to promote and sell a product or service.
Exemplo: The salesperson delivered a convincing sales pitch to promote the new product.
Observação: Unlike an advertisement, which can be in various forms, a sales pitch is typically a direct and targeted verbal communication aimed at convincing a potential customer to make a purchase.

Product placement

Product placement is the strategic inclusion of branded products or references within media content like movies, TV shows, or music videos.
Exemplo: The popular TV show subtly incorporated product placements for various brands throughout its episodes.
Observação: While an advertisement is a separate promotional material, product placement involves integrating products into existing media content for exposure.

Marketing campaign

A marketing campaign is a series of coordinated activities and strategies designed to promote a product, service, or brand over a specific period.
Exemplo: The company launched a successful marketing campaign to introduce their new line of products.
Observação: Unlike a single advertisement, a marketing campaign involves a more comprehensive and sustained effort to reach a target audience and achieve specific marketing goals.

Brand awareness

Brand awareness refers to how familiar consumers are with a particular brand and its products or services.
Exemplo: The company invested in various advertising strategies to increase brand awareness among consumers.
Observação: While an advertisement is a specific promotional material, building brand awareness involves creating a recognizable presence and reputation for a brand over time.

Call to action (CTA)

A call to action is a directive or instruction included in advertising that urges the audience to take a specific action, such as making a purchase or contacting the company.
Exemplo: The advertisement ended with a clear call to action, prompting viewers to visit the website for more information.
Observação: Unlike an advertisement that presents information about a product or service, a call to action is a specific prompt aimed at driving immediate engagement or response from the audience.

Ad campaign

An ad campaign is a coordinated series of advertisements and promotional activities aimed at achieving specific marketing objectives for a product or brand.
Exemplo: The ad campaign for the new smartphone featured commercials, social media promotions, and influencer collaborations.
Observação: While an advertisement can stand alone, an ad campaign involves multiple related advertisements and marketing efforts working together to create a unified promotional strategy.

Expressões cotidianas (gíria) de Advertisement

Spot

Refers to a TV or radio advertisement.
Exemplo: Have you seen the new Nike spot with the basketball player?
Observação: Less formal way to talk about an advertisement, often used in the entertainment industry.

Promo

Short for promotion, typically used for shorter advertisements or commercials.
Exemplo: Check out the latest promo for the upcoming concert.
Observação: Casual term for advertisement, often associated with promotions or deals.

Advert

Commonly used in British English, it's a shortened form of advertisement.
Exemplo: There's an advert in the local newspaper for the summer sale.
Observação: More formal term for advertisement compared to 'ad'.

Plug

To promote or advertise something, often in a subtle or informal way.
Exemplo: He managed to plug his new book in the radio interview.
Observação: A more informal way to talk about advertising, implies a personal recommendation or endorsement.

Advertorial

An advertisement designed to look like editorial content.
Exemplo: The magazine featured an advertorial about skincare products.
Observação: Blurs the line between advertisement and editorial content, often providing information in a promotional way.

Advertisement - Exemplos

The advertisement on the billboard caught my attention.
She works in advertising and creates commercials for TV.
The newspaper advertisement offered a discount on the new product.

Gramática de Advertisement

Advertisement - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: advertisement
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): advertisements
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): advertisement
Sílabas, Separação e Ênfase
advertisement contém 4 sílabas: ad • ver • tise • ment
Transcrição fonética: ˌad-vər-ˈtīz-mənt
ad ver tise ment , ˌad vər ˈtīz mənt (A sílaba vermelha é tônica)

Advertisement - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
advertisement: ~ 2300 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.