Dicionário
Inglês - Japonês

Assumption

əˈsəm(p)ʃ(ə)n
Muito Comum
~ 1700
~ 1700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

仮定 (かてい), 前提 (ぜんてい), 推測 (すいそく), 仮説 (かせつ)

Significados de Assumption em japonês

仮定 (かてい)

Exemplo:
The assumption is that everyone will arrive on time.
みんなが時間通りに到着するという仮定があります。
Under the assumption that it will rain, we brought umbrellas.
雨が降るという仮定の下、私たちは傘を持ってきました。
Uso: formalContexto: Used in discussions, arguments, or scientific reasoning.
Observação: This meaning is often used in logical or mathematical contexts.

前提 (ぜんてい)

Exemplo:
Her theory is based on the assumption that all humans are rational.
彼女の理論は、すべての人間が合理的であるという前提に基づいています。
The assumption of good faith is crucial in negotiations.
交渉において、善意の前提は重要です。
Uso: formalContexto: Commonly used in academic, philosophical, or legal discussions.
Observação: This term implies a foundational belief or principle underlying an argument.

推測 (すいそく)

Exemplo:
My assumption is that he didn't receive the message.
私の推測は、彼がメッセージを受け取っていないということです。
It's a common assumption that more sleep improves productivity.
より多くの睡眠が生産性を向上させるというのは一般的な推測です。
Uso: informalContexto: Used in everyday conversation or casual discussions.
Observação: This meaning is more subjective and may not be based on concrete evidence.

仮説 (かせつ)

Exemplo:
The scientist made an assumption that the new drug would be effective.
その科学者は、新しい薬が効果的であるという仮説を立てました。
His assumption about the results needs to be tested.
彼の結果に関する仮説は検証する必要があります。
Uso: formalContexto: Often used in scientific research or experimentation.
Observação: An assumption in this context is a hypothesis that is yet to be proven.

Sinônimos de Assumption

Presumption

Presumption refers to a belief or assumption based on reasonable evidence or probability.
Exemplo: She made the presumption that he would be late based on past behavior.
Observação: Presumption is often used when there is some evidence or reason to support the assumption.

Supposition

Supposition implies a belief or assumption based on conjecture or speculation.
Exemplo: His theory was based on the supposition that all humans are inherently good.
Observação: Supposition may involve more guesswork or imagination compared to assumption.

Hypothesis

Hypothesis is a tentative assumption made in order to test its validity.
Exemplo: The scientist proposed a hypothesis that could explain the observed phenomenon.
Observação: Hypothesis is commonly used in scientific contexts to refer to a proposed explanation that is subject to testing and verification.

Presupposition

Presupposition is an assumption that is taken for granted or considered true without proof.
Exemplo: The discussion was based on the presupposition that everyone has equal rights.
Observação: Presupposition often involves implicit assumptions that underlie a statement or argument.

Expressões e frases comuns de Assumption

Jump to conclusions

To form an opinion or judgment hastily without all the facts.
Exemplo: Don't jump to conclusions before hearing the whole story.
Observação: This phrase emphasizes making a quick judgment without proper evidence, unlike the word 'assumption' which can be based on some evidence or prior knowledge.

Take something for granted

To expect something to be available or done without showing appreciation or realizing its value.
Exemplo: I took his help for granted, and now I regret not appreciating it enough.
Observação: While 'assumption' involves believing something to be true, 'taking something for granted' involves not appreciating or acknowledging something as valuable.

Under the assumption

Believing something to be true or acting as if it were true without definite proof.
Exemplo: She went ahead with the project under the assumption that funding would be secured.
Observação: This phrase highlights acting on a belief without concrete evidence, similar to an assumption but often used in a more deliberate manner.

Make assumptions

To form opinions or judgments without having all the necessary information.
Exemplo: It's not wise to make assumptions about people based on their appearance.
Observação: This phrase directly relates to forming opinions without complete information, similar to the concept of making assumptions in general.

False assumption

An assumption that turns out to be incorrect or unfounded.
Exemplo: His failure was due to a false assumption about the market demand.
Observação: This phrase specifically indicates an assumption that is proven to be wrong or inaccurate, distinguishing it from a general assumption.

Challenge assumptions

To question or test the validity of beliefs or ideas taken for granted.
Exemplo: It's important to challenge assumptions and seek the truth in any situation.
Observação: This phrase focuses on questioning existing assumptions to verify their accuracy, contrasting the act of simply making assumptions.

Assumption of responsibility

Taking on the duty or obligation to ensure something is done or achieved.
Exemplo: He accepted the assumption of responsibility for the team's performance.
Observação: This phrase shifts the focus to the responsibility aspect of an assumption, indicating a deliberate choice to take on a duty rather than just a belief.

Expressões cotidianas (gíria) de Assumption

Ass-ume

A slang term derived from "assumption," used informally to imply making an assumption blindly or without proper evidence or consideration.
Exemplo: He didn't bother to ask, just ass-umed I would be there.
Observação: This slang term is more colloquial and emphasizes a careless or thoughtless nature of the assumption.

Ass Out Of You and Me (Ass U Me)

A play on the word 'assume' where breaking it down spells out 'ass u me,' suggesting that making assumptions can lead to embarrassing or incorrect conclusions.
Exemplo: You know what they say about assuming, it makes an ass out of you and me.
Observação: This phrase humorously illustrates the consequences of making assumptions, highlighting potential misunderstandings or errors.

Asshat

A derogatory slang term combining 'ass' and 'hat,' used to describe someone behaving foolishly or arrogantly based on unfounded assumptions.
Exemplo: Don't be such an asshat; check your assumptions before you speak.
Observação: Primarily an insult, this term conveys a strong disapproval of someone's behavior due to their presumptuousness.

Jump the gun

An idiom that means to act prematurely or make a hasty assumption before all the necessary information is available.
Exemplo: Hold on, don't jump the gun with your assumptions; let's wait for all the facts first.
Observação: While not a direct slang term for 'assumption,' it implies a similar notion of making premature judgments without proper consideration.

Read between the lines

An idiomatic expression advising someone to look for deeper or hidden meanings rather than relying solely on surface information or assumptions.
Exemplo: If you read between the lines instead of making assumptions, you might discover the real intention behind his words.
Observação: This phrase encourages a more thoughtful approach to understanding situations, urging individuals to interpret beyond the obvious.

Assumption - Exemplos

Making assumptions about people's behavior can lead to misunderstandings.
It's not wise to base your decisions on assumptions without evidence.

Gramática de Assumption

Assumption - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: assumption
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): assumptions, assumption
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): assumption
Sílabas, Separação e Ênfase
Assumption contém 3 sílabas: as • sump • tion
Transcrição fonética: ə-ˈsəm(p)-shən
as sump tion , ə ˈsəm(p) shən (A sílaba vermelha é tônica)

Assumption - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
Assumption: ~ 1700 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.