Dicionário
Inglês - Japonês

Attempt

əˈtɛm(p)t
Muito Comum
1000 - 1100
1000 - 1100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

試み (こころみ), 挑戦 (ちょうせん), 試す (ためす), 努力 (どりょく)

Significados de Attempt em japonês

試み (こころみ)

Exemplo:
She made an attempt to solve the puzzle.
彼女はそのパズルを解こうと試みました。
His attempt to climb the mountain was successful.
彼の山に登ろうとした試みは成功しました。
Uso: formalContexto: Used in contexts involving efforts to achieve something or to try.
Observação: This meaning emphasizes the effort made to accomplish a task or goal.

挑戦 (ちょうせん)

Exemplo:
He accepted the attempt to start a new project.
彼は新しいプロジェクトを始める挑戦を受け入れました。
The attempt at breaking the record was exciting.
記録を破ろうとする挑戦はワクワクしました。
Uso: formal/informalContexto: Used in contexts related to challenges or ambitious efforts.
Observação: This term often suggests a more ambitious effort or challenge.

試す (ためす)

Exemplo:
I will make an attempt to cook a new recipe.
新しいレシピを試すつもりです。
Let's attempt to fix the broken machine.
壊れた機械を試しに修理してみましょう。
Uso: informalContexto: Commonly used in everyday situations where someone is trying something new.
Observação: This meaning focuses more on the act of trying rather than the outcome.

努力 (どりょく)

Exemplo:
Her attempt at improving her grades took a lot of effort.
彼女の成績を向上させる努力は多くの労力を要しました。
The team's attempt to win the championship required great effort.
チームの選手権を勝ち取るための努力は大きなものでした。
Uso: formalContexto: Used when discussing efforts that require significant work or dedication.
Observação: In this context, 'attempt' highlights the hard work put into achieving a goal.

Sinônimos de Attempt

try

To attempt or make an effort to do something.
Exemplo: She will try to finish the project by the end of the week.
Observação: Similar in meaning to 'attempt', but 'try' is more commonly used in everyday language.

endeavor

To make a serious and sincere effort towards achieving a goal.
Exemplo: Despite the challenges, they will endeavor to reach their goal.
Observação: More formal and implies a determined effort towards a specific objective.

undertake

To commit to and start working on a task or project.
Exemplo: He decided to undertake the task of organizing the event.
Observação: Suggests a willingness to take on a responsibility or challenge.

strive

To make great efforts to achieve something, especially when difficult.
Exemplo: They strive for excellence in everything they do.
Observação: Implies a continuous and determined effort towards a particular goal or ideal.

Expressões e frases comuns de Attempt

Give it a shot

To try something, to make an attempt at doing something.
Exemplo: I've never played tennis before, but I'll give it a shot.
Observação: Similar to 'attempt,' but more informal and implies a willingness to try despite uncertainty.

Take a stab at

To make an attempt or try something, especially when uncertain of success.
Exemplo: I'll take a stab at fixing the computer issue.
Observação: Emphasizes a more tentative or experimental approach compared to a straightforward attempt.

Have a crack at

To try or attempt something, usually for the first time.
Exemplo: I've never baked a cake before, but I'll have a crack at it.
Observação: Conveys a sense of giving something a try, often with a sense of enthusiasm or curiosity.

Make an effort

To try hard or put in work towards achieving a goal.
Exemplo: She made an effort to finish the project on time.
Observação: Focuses on the exertion of energy or determination in trying to accomplish something.

Give it a go

To attempt or try something, often with a sense of willingness.
Exemplo: I'm not sure if I can solve this puzzle, but I'll give it a go.
Observação: Similar to 'attempt,' but with a casual tone and conveys a readiness to try despite uncertainty.

Have a go at

To make an attempt or try at doing something.
Exemplo: I'll have a go at repairing the leaky faucet.
Observação: Similar to 'attempt,' but with a more informal tone and suggests a willingness to try something new or challenging.

Make a try

To attempt or give something a try, especially a new or challenging task.
Exemplo: He decided to make a try at learning a new language.
Observação: Refers to a specific instance of attempting something, often with a focus on testing one's capabilities or exploring new opportunities.

Expressões cotidianas (gíria) de Attempt

Give it a whirl

This slang term means to make an attempt or try something, often when unsure of the outcome.
Exemplo: I'm not sure if I can solve this problem, but I'll give it a whirl.
Observação: Similar to 'attempt', but adds a sense of curiosity or willingness to try something new or challenging.

Take a crack at it

This slang term means to make an attempt or try something, usually with a problem-solving connotation.
Exemplo: I'll take a crack at fixing the leaky faucet before calling the plumber.
Observação: Similar to 'attempt', but implies a hands-on, problem-solving approach to trying something.

Take a swing at it

This slang term means to make an attempt or try something, especially related to persuading or convincing someone.
Exemplo: I'll take a swing at persuading him to join our team.
Observação: Similar to 'attempt', but has the added context of trying to persuade or influence someone.

Give it a shot in the dark

This slang term means to make an attempt without much hope of success or when guessing.
Exemplo: I'll give it a shot in the dark and guess the answer to the riddle.
Observação: Similar to 'attempt', but emphasizes trying something with very little expectation of achieving the desired outcome.

Take a dip at it

This slang term means to make an attempt or try something, often in the context of negotiation or bargaining.
Exemplo: I'll take a dip at negotiating with the vendor to get a better deal.
Observação: Similar to 'attempt', but specifically used in the context of negotiating or trying to get a better deal.

Give it a bash

This slang term means to make an attempt or try something, typically with a hands-on or experimental approach.
Exemplo: I'll give it a bash and see if I can fix the broken clock.
Observação: Similar to 'attempt', but conveys a sense of trying something with a hands-on or experimental attitude.

Attempt - Exemplos

I made an attempt to fix the broken vase.
She attempted to climb the mountain, but it was too steep.
He was just attempting to make a joke, but nobody laughed.

Gramática de Attempt

Attempt - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: attempt
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): attempts
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): attempt
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): attempted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): attempting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): attempts
Verbo, forma base (Verb, base form): attempt
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): attempt
Sílabas, Separação e Ênfase
attempt contém 2 sílabas: at • tempt
Transcrição fonética: ə-ˈtem(p)t
at tempt , ə ˈtem(p)t (A sílaba vermelha é tônica)

Attempt - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
attempt: 1000 - 1100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.