Dicionário
Inglês - Japonês
Bore
bɔr
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
退屈させる (たいくつさせる), 穴をあける (あなをあける), 掘る (ほる), うんざりさせる (うんざりさせる)
Significados de Bore em japonês
退屈させる (たいくつさせる)
Exemplo:
The lecture really bored me.
その講義は本当に退屈でした。
Don't bore me with your stories.
あなたの話で私を退屈させないで。
Uso: informalContexto: Used to describe causing someone to feel uninterested or tired due to dullness.
Observação: Commonly used in everyday conversation.
穴をあける (あなをあける)
Exemplo:
He used a drill to bore a hole in the wall.
彼は壁に穴をあけるためにドリルを使った。
They bore a tunnel through the mountain.
彼らは山を貫通するトンネルを掘った。
Uso: formalContexto: Used in construction or engineering contexts to describe the action of making a hole.
Observação: This meaning is more technical and less commonly used in casual conversation.
掘る (ほる)
Exemplo:
We need to bore deeper to find water.
水を探すためにもっと深く掘る必要があります。
They bored into the earth to find fossils.
彼らは化石を見つけるために地面を掘った。
Uso: formalContexto: This meaning refers to the action of digging or excavating.
Observação: Often used in geological or archaeological discussions.
うんざりさせる (うんざりさせる)
Exemplo:
Stop boring me with the same excuses!
同じ言い訳で私をうんざりさせるのはやめて!
His constant complaints bore everyone.
彼の絶え間ない不満は皆をうんざりさせた。
Uso: informalContexto: Used to express annoyance at repetitive or tedious behavior.
Observação: This usage emphasizes a feeling of irritation rather than just boredom.
Sinônimos de Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Exemplo: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Observação: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Exemplo: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Observação: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Exemplo: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Observação: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Exemplo: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Observação: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Expressões e frases comuns de Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Exemplo: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Observação: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Exemplo: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Observação: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Exemplo: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Observação: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Exemplo: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Observação: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Exemplo: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Observação: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Exemplo: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Observação: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Exemplo: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Observação: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Expressões cotidianas (gíria) de Bore
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Exemplo: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Observação: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Exemplo: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Observação: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Exemplo: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Observação: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Exemplo: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Observação: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Exemplo: The party was so lame; there was nothing to do.
Observação: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Exemplo: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Observação: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Exemplo: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Observação: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Exemplos
I'm so bored, I don't know what to do.
The drill bore a hole in the wall.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Gramática de Bore
Bore - Nome próprio (Proper noun) / Nome próprio, singular (Proper noun, singular)
Lema: bore
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): bores
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): bore
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): bored
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): boring
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): bores
Verbo, forma base (Verb, base form): bore
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): bore
Sílabas, Separação e Ênfase
bore contém 1 sílabas: bore
Transcrição fonética: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (A sílaba vermelha é tônica)
Bore - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
bore: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.