Dicionário
Inglês - Japonês
Calculate
ˈkælkjəˌleɪt
Muito Comum
~ 2200
~ 2200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
計算する (けいさんする), 見積もる (みつもる), 算出する (さんしゅつする), 推測する (すいそくする)
Significados de Calculate em japonês
計算する (けいさんする)
Exemplo:
I need to calculate the total cost.
私は合計費用を計算する必要があります。
Can you calculate the area of this triangle?
この三角形の面積を計算できますか?
Uso: formal/informalContexto: Used in mathematical, financial, or general contexts when determining a numerical result.
Observação: This is the most common meaning of 'calculate' and is used in both academic and everyday situations.
見積もる (みつもる)
Exemplo:
We need to calculate the estimated time for the project.
プロジェクトの見積もり時間を計算する必要があります。
Can you calculate how much this will cost?
これにかかる費用を見積もってもらえますか?
Uso: formal/informalContexto: Used when making an estimation or projection, often in business or planning scenarios.
Observação: While '見積もる' can be synonymous with '計算する', it often implies an estimation rather than a precise calculation.
算出する (さんしゅつする)
Exemplo:
We will calculate the profits at the end of the year.
年末に利益を算出します。
They calculated the distance using GPS.
彼らはGPSを使って距離を算出しました。
Uso: formalContexto: Commonly used in scientific or technical contexts where specific data is being derived.
Observação: '算出する' is used in more technical or formal situations, often involving calculations based on data.
推測する (すいそくする)
Exemplo:
I can only calculate the outcome based on previous results.
私は過去の結果に基づいて結果を推測することしかできません。
He calculated that it would rain tomorrow.
彼は明日雨が降ると推測しました。
Uso: informalContexto: Used when making an educated guess or inference about something.
Observação: This usage of 'calculate' implies a degree of uncertainty and is less about exact numbers.
Sinônimos de Calculate
compute
To compute means to calculate or determine by using mathematical or logical methods.
Exemplo: She needed to compute the total cost of the project before submitting the budget.
Observação: Compute is often used in technical or scientific contexts, while calculate is more commonly used in everyday language.
reckon
To reckon means to consider or think about something, often in terms of making a calculation or judgment.
Exemplo: I reckon it will cost about $100 to fix the car.
Observação: Reckon is more informal and colloquial compared to calculate, and it can also imply a personal opinion or belief.
Expressões e frases comuns de Calculate
Do the math
This phrase means to perform calculations or analyze a situation to understand it better.
Exemplo: If we do the math, we'll realize that we can't afford to go on vacation this year.
Observação: It implies a more informal and practical approach to calculating.
Add up
To add numbers or quantities together to find the total.
Exemplo: I need to add up all the expenses to see if we can stay within our budget.
Observação: It conveys the action of totaling numbers rather than just performing mathematical operations.
Count on
To rely on someone or something for support or assistance.
Exemplo: You can count on me to help you with the calculations for the project.
Observação: It emphasizes trust and dependence rather than just numerical calculations.
Figure out
To solve or understand something by thinking about it or examining it carefully.
Exemplo: I need to figure out how much paint we'll need for the entire house.
Observação: It suggests a process of problem-solving or finding a solution rather than straightforward calculation.
Work out
To calculate or find a solution to a problem through effort and perseverance.
Exemplo: Let's work out the total cost of the materials before we proceed with the construction.
Observação: It implies a more active and continuous effort to arrive at a result, not just a one-time calculation.
Take into account
To consider or include something when making a decision or calculation.
Exemplo: When planning the event, we need to take into account the number of attendees and their dietary restrictions.
Observação: It involves considering various factors or variables in addition to numerical calculations.
Estimate
To make a rough calculation or judgment about something without precise details.
Exemplo: Can you estimate how long it will take to complete the project?
Observação: It involves providing an approximate calculation or prediction rather than an exact figure.
Expressões cotidianas (gíria) de Calculate
Do the calculations
This phrase is a more formal way of saying 'calculate'. It indicates performing mathematical operations or determining results through a systematic process.
Exemplo: Let me do the calculations for our expenses this month.
Observação: It adds a sense of formality compared to just saying 'calculate'.
Crunch the numbers
To 'crunch the numbers' means to calculate or analyze numerical data in order to arrive at a conclusion or make a decision.
Exemplo: I need to crunch the numbers to see if we can afford that vacation.
Observação: It implies a focused and thorough analysis of numerical information.
Do the arithmetic
This expression refers to performing basic mathematical operations such as addition, subtraction, multiplication, and division.
Exemplo: I'll need to do the arithmetic to split the bill accurately.
Observação: It refers specifically to basic mathematical operations rather than a broad range of calculations.
Number-crunch
To 'number-crunch' is to analyze and process a large amount of numerical data or statistics in detail to reach a conclusion or make an informed decision.
Exemplo: Our team is number-crunching to find the best pricing strategy.
Observação: It emphasizes data analysis and statistical processing along with calculations.
Tabulate
To 'tabulate' means to organize and present data systematically in the form of a table or chart, often involving calculations.
Exemplo: I need to tabulate the survey results before the meeting.
Observação: It emphasizes organizing data visually as well as calculating values.
Account for
To 'account for' something in calculations means to consider it as a factor or variable in determining the final results.
Exemplo: We need to account for inflation when calculating future expenses.
Observação: It implies considering additional factors beyond straightforward calculations.
Calculate - Exemplos
Calculate the total cost of the project.
I need to calculate how much money I will save.
The computer program can calculate the distance between two cities.
Gramática de Calculate
Calculate - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: calculate
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): calculated
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): calculating
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): calculates
Verbo, forma base (Verb, base form): calculate
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): calculate
Sílabas, Separação e Ênfase
calculate contém 3 sílabas: cal • cu • late
Transcrição fonética: ˈkal-kyə-ˌlāt
cal cu late , ˈkal kyə ˌlāt (A sílaba vermelha é tônica)
Calculate - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
calculate: ~ 2200 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.