Dicionário
Inglês - Japonês
Chair
tʃɛr
Muito Comum
1000 - 1100
1000 - 1100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
椅子 (いす, isu), 議長 (ぎちょう, gichou), 椅子に座っている (いすにすわっている, isu ni suwatte iru), 座席 (ざせき, zaseki)
Significados de Chair em japonês
椅子 (いす, isu)
Exemplo:
I need a chair to sit on.
座るために椅子が必要です。
Please pull out a chair.
椅子を引いてください。
Uso: informalContexto: Everyday situations, home, office, restaurants
Observação: The most common translation for 'chair' refers to a piece of furniture designed for sitting.
議長 (ぎちょう, gichou)
Exemplo:
She was elected as the chair of the committee.
彼女は委員会の議長に選ばれました。
The chair called the meeting to order.
議長が会議を開始しました。
Uso: formalContexto: Meetings, committees, organizations
Observação: This meaning refers to a person who presides over a meeting or organization, not the furniture.
椅子に座っている (いすにすわっている, isu ni suwatte iru)
Exemplo:
He is sitting in a chair.
彼は椅子に座っています。
She likes to relax in her favorite chair.
彼女はお気に入りの椅子でリラックスするのが好きです。
Uso: informalContexto: Describing someone's action or state of sitting
Observação: This phrase emphasizes the action of sitting in the chair.
座席 (ざせき, zaseki)
Exemplo:
The chair is reserved for the guest.
その座席はゲストのために予約されています。
Please take your chair at the table.
テーブルに座席を取ってください。
Uso: formalContexto: Events, gatherings, formal dinners
Observação: This meaning can also refer to assigned seating in a more formal or organized setting.
Sinônimos de Chair
seat
A seat is a piece of furniture designed for one person to sit on.
Exemplo: Please take a seat and make yourself comfortable.
Observação: While a chair is a type of seat, the term 'seat' can also refer to benches, stools, or any surface designed for sitting.
throne
A throne is an elaborate and ceremonial chair used by a monarch or ruler.
Exemplo: The king sat on his ornate golden throne.
Observação: Throne is a more formal and grandiose term compared to a regular chair, often associated with royalty or authority.
stool
A stool is a simple seat without a back or arms, often used in kitchens or bars.
Exemplo: She perched on a high stool at the bar.
Observação: Stools typically do not have a backrest or arms, distinguishing them from traditional chairs.
bench
A bench is a long seat for multiple people, usually made of wood or metal.
Exemplo: They sat on a wooden bench in the park.
Observação: Benches are typically longer and can accommodate more than one person, unlike individual chairs.
Expressões e frases comuns de Chair
Take a back seat
To take a less active or prominent role in a situation.
Exemplo: I'm happy to take a back seat and let someone else lead the project.
Observação: The phrase 'take a back seat' metaphorically means to take a less important role, which is different from the physical object 'chair'.
Chairman of the board
The person who leads a board of directors or a meeting.
Exemplo: The chairman of the board called for a vote on the proposal.
Observação: The term 'chairman' refers to a leadership role in a formal setting, distinct from the physical object 'chair'.
On the hot seat
Being in a difficult or uncomfortable position, especially when facing scrutiny or interrogation.
Exemplo: She was on the hot seat during the interview, facing tough questions.
Observação: This phrase refers to a challenging position or situation, not the physical object 'chair'.
Chair a meeting
To lead or preside over a meeting or gathering.
Exemplo: I will chair the meeting tomorrow and ensure it runs smoothly.
Observação: The verb 'chair' in this context means to be in charge of a meeting, distinct from the physical object 'chair'.
Pull up a chair
Inviting someone to take a seat and join a conversation or activity.
Exemplo: Come on in and pull up a chair! Let's chat.
Observação: This phrase is an invitation to sit down, different from the literal meaning of 'chair'.
Music chair
A person responsible for overseeing a specific area or department within an organization.
Exemplo: She was appointed as the music chair of the department.
Observação: In this context, 'chair' refers to a position of responsibility, not the physical object 'chair'.
Chairlift
A type of transportation system that carries passengers up steep slopes, especially in ski resorts.
Exemplo: We took the chairlift up the mountain to go skiing.
Observação: This term refers to a specific type of mechanical lift, not the general meaning of 'chair'.
Expressões cotidianas (gíria) de Chair
Hot seat
In informal spoken language, being in the 'hot seat' means being in a situation where one is closely watched or under intense scrutiny.
Exemplo: Bob found himself in the hot seat during the business presentation.
Observação: The original word 'chair' refers to a piece of furniture for one person to sit, whereas 'hot seat' emphasizes pressure or scrutiny.
Sit tight
This means to wait patiently or be patient.
Exemplo: We'll need to sit tight until the boss makes a decision.
Observação: While 'chair' is a physical object for sitting, 'sit tight' refers to being patient or waiting.
Front-row seat
Having a front-row seat means being in a position to have a close view or involvement in something.
Exemplo: Being on the project team gave me a front-row seat to see how decisions were made.
Observação: Contrary to 'chair', 'front-row seat' emphasizes proximity or involvement rather than just sitting.
Seat at the table
This refers to having a voice or influence in decision-making or being a part of an important group.
Exemplo: She worked hard to earn a seat at the leadership table in the company.
Observação: While 'chair' is a physical object for sitting, 'seat at the table' conveys being part of a group making significant decisions.
Jump out of one's seat
To react with surprise, shock, or alarm.
Exemplo: The sudden loud noise made me jump out of my seat.
Observação: Unlike 'chair', 'jump out of one's seat' describes a sudden physical or emotional reaction.
Chair - Exemplos
The chair is comfortable.
She sat down on the armchair.
The students are sitting on the bench.
Gramática de Chair
Chair - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: chair
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): chairs
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): chair
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): chaired
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): chairing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): chairs
Verbo, forma base (Verb, base form): chair
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): chair
Sílabas, Separação e Ênfase
chair contém 1 sílabas: chair
Transcrição fonética: ˈcher
chair , ˈcher (A sílaba vermelha é tônica)
Chair - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
chair: 1000 - 1100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.