Dicionário
Inglês - Japonês
Consider
kənˈsɪdər
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
考慮する (こうりょする), みなす, 思う (おもう), 熟考する (じゅくこうする)
Significados de Consider em japonês
考慮する (こうりょする)
Exemplo:
We need to consider all options before making a decision.
私たちは決定を下す前にすべての選択肢を考慮する必要があります。
Please consider my suggestion seriously.
私の提案を真剣に考慮してください。
Uso: FormalContexto: Used in discussions or decisions where multiple factors are involved.
Observação: This is a common and formal way to express the idea of thinking about something carefully.
みなす
Exemplo:
I consider him a friend.
彼を友達だとみなしています。
You should consider this as an opportunity.
これを機会だとみなすべきです。
Uso: InformalContexto: Often used in personal relationships or when forming opinions.
Observação: This meaning focuses on regarding someone or something in a certain way.
思う (おもう)
Exemplo:
I consider it important to study every day.
毎日勉強することは重要だと思います。
She considers herself lucky.
彼女は自分を幸運だと思っています。
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversation to express personal feelings or thoughts.
Observação: This is a more casual way to express personal opinions or beliefs.
熟考する (じゅくこうする)
Exemplo:
He took his time to consider the proposal.
彼はその提案を熟考するために時間をかけました。
Before you respond, consider the implications.
返答する前に、その影響を熟考してください。
Uso: FormalContexto: Used in serious discussions where deep thought is necessary.
Observação: This term implies a deeper level of contemplation than simply considering.
Sinônimos de Consider
contemplate
To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Exemplo: She contemplated the idea of moving to a new city.
Observação: Contemplate often implies a more thoughtful or reflective consideration compared to 'consider.'
ponder
To ponder means to think about something carefully or thoroughly.
Exemplo: He sat in silence, pondering his next move.
Observação: Pondering often involves a more deliberate and prolonged consideration compared to 'consider.'
mull over
To mull over means to consider or think about something deeply or at length.
Exemplo: I need some time to mull over the options before making a decision.
Observação: Mulling over suggests a process of careful examination or reflection similar to 'consider,' but with a focus on prolonged thinking.
deliberate
To deliberate means to carefully consider or discuss a decision.
Exemplo: The jury will deliberate on the verdict before reaching a decision.
Observação: Deliberate often implies a formal process of consideration or discussion, especially in a group setting.
Expressões e frases comuns de Consider
take into consideration
To think about or regard something when making a decision or judgment.
Exemplo: When making a decision, we need to take into consideration all the factors involved.
Observação: This phrase emphasizes the act of considering multiple factors or aspects before reaching a conclusion.
consider it done
To express confidence or assurance that something will be completed as requested.
Exemplo: You can count on me to finish the report by tomorrow - consider it done!
Observação: This phrase conveys a strong sense of commitment and reliability in getting a task accomplished.
give something some thought
To consider or ponder something carefully before making a decision or taking action.
Exemplo: I'll give your proposal some thought and get back to you with my decision.
Observação: This phrase suggests a deeper level of reflection or consideration compared to simply 'considering' something.
bear in mind
To remember or take into account a particular piece of information or fact.
Exemplo: When planning the project, bear in mind the budget constraints we have.
Observação: This phrase emphasizes the importance of keeping something in one's thoughts or awareness during a process.
weigh the pros and cons
To carefully evaluate the advantages and disadvantages of a decision or situation.
Exemplo: Before accepting the job offer, I need to weigh the pros and cons carefully.
Observação: This phrase specifically refers to considering and comparing the positive and negative aspects of a choice.
give consideration to
To take into account or pay attention to something when making a decision or taking action.
Exemplo: The committee will give consideration to your feedback before finalizing the proposal.
Observação: This phrase indicates a deliberate act of acknowledging and factoring in a particular input or perspective.
think twice
To consider something carefully or thoroughly before making a decision, especially when there are potential risks or consequences.
Exemplo: I would advise you to think twice before investing all your savings in that risky venture.
Observação: This phrase implies a heightened level of caution or wariness compared to a general consideration.
Expressões cotidianas (gíria) de Consider
kick around
To discuss or consider different ideas or options in a casual manner.
Exemplo: Let's kick around some ideas for the project at the meeting tomorrow.
Observação: This term suggests a more informal approach to considering ideas or options.
bat around
To discuss or consider an idea or topic from different angles or viewpoints.
Exemplo: We've been batting around the idea of starting our own business for a while now.
Observação: Similar to 'kick around,' it denotes a more casual approach to considering ideas.
chew on
To carefully think about or consider something before reacting or responding.
Exemplo: I'll need some time to chew on what you've just told me before responding.
Observação: This term emphasizes the act of mentally digesting information or ideas before forming an opinion.
toy with
To consider or think about something in a playful or contemplative way.
Exemplo: I've been toying with the idea of moving abroad for a while now.
Observação: Implies a more playful or exploratory approach to considering an idea.
hash out
To discuss or consider thoroughly in order to resolve or clarify issues or details.
Exemplo: Let's hash out the details of the plan at the next meeting.
Observação: This term suggests a more focused and intensive approach to considering and discussing details.
pore over
To examine or consider something carefully and thoroughly.
Exemplo: I need to pore over these documents before the presentation tomorrow.
Observação: This term indicates a deep and meticulous examination of information or details.
Consider - Exemplos
Consider the consequences before making a decision.
I consider him to be one of my closest friends.
The company will consider your application and get back to you within a week.
Gramática de Consider
Consider - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: consider
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): considered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): considering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): considers
Verbo, forma base (Verb, base form): consider
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): consider
Sílabas, Separação e Ênfase
consider contém 3 sílabas: con • sid • er
Transcrição fonética: kən-ˈsi-dər
con sid er , kən ˈsi dər (A sílaba vermelha é tônica)
Consider - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
consider: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.