Dicionário
Inglês - Japonês

Double

ˈdəb(ə)l
Muito Comum
~ 1700
~ 1700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

倍 (ばい), 二重 (にじゅう), ダブル (だぶる), 重ねる (かさねる), 二倍 (にばい)

Significados de Double em japonês

倍 (ばい)

Exemplo:
The price has doubled in the last year.
価格は昨年に倍になりました。
This is double the amount we expected.
これは私たちが予想していた金額の倍です。
Uso: FormalContexto: Used in mathematical or economic contexts to indicate multiplication or increase.
Observação: 倍 is commonly used to express quantities that are multiplied by two.

二重 (にじゅう)

Exemplo:
He wore a double layer of clothing for warmth.
彼は暖かさのために二重の服を着ていました。
The double doors opened smoothly.
二重のドアはスムーズに開きました。
Uso: Formal/InformalContexto: Used to describe objects that consist of two layers or parts.
Observação: 二重 can refer to physical objects, such as doors or layers, and is often used in architectural contexts.

ダブル (だぶる)

Exemplo:
I ordered a double espresso.
ダブルエスプレッソを注文しました。
He scored a double in the game.
彼は試合でダブルを決めました。
Uso: InformalContexto: Used in casual conversation, particularly in food and sports contexts.
Observação: ダブル is a loanword from English and is often used in contexts like drinks, sports scores, and other areas where a 'double' quantity is involved.

重ねる (かさねる)

Exemplo:
She doubled the fabric for the quilt.
彼女はキルト用の布を重ねました。
He doubled the recipe for the party.
彼はパーティーのためにレシピを重ねました。
Uso: Formal/InformalContexto: Used when referring to layering or repeating something.
Observação: 重ねる conveys the action of placing one thing over another, which can also imply duplication in some contexts.

二倍 (にばい)

Exemplo:
Her salary was increased to double the previous amount.
彼女の給料は前の金額の二倍に増えました。
This task takes double the time to complete.
この作業は完了するのに二倍の時間がかかります。
Uso: FormalContexto: Used in mathematical or comparative contexts.
Observação: 二倍 is specifically used to denote a quantity that is twice as much as another.

Sinônimos de Double

twofold

Twofold means having two parts or elements. It is often used to indicate a doubling or multiplying by two.
Exemplo: The company saw a twofold increase in profits this quarter.
Observação: Twofold is more formal and less commonly used in everyday language compared to 'double.'

duplicate

Duplicate means to make an exact copy or replica of something.
Exemplo: Please duplicate this document for our records.
Observação: Duplicate is used more in the context of copying or reproducing something rather than indicating a numerical increase.

dual

Dual means having two parts, components, or aspects.
Exemplo: The new smartphone has a dual camera system for better photography.
Observação: Dual is more commonly used to describe something that has two distinct parts or functions, rather than indicating a numerical doubling.

twice

Twice means two times or on two occasions.
Exemplo: She checked her work twice to ensure accuracy.
Observação: Twice is used to indicate repetition or frequency of an action, rather than specifically referring to a numerical doubling.

Expressões e frases comuns de Double

double check

To check something carefully and thoroughly a second time to ensure accuracy.
Exemplo: I always double check my work to avoid mistakes.
Observação: The phrase 'double check' emphasizes the act of checking twice for accuracy.

double down

To increase one's commitment or effort towards a particular course of action.
Exemplo: She decided to double down on her efforts to finish the project on time.
Observação: In this context, 'double down' means to intensify or reinforce one's efforts.

double-edged sword

Something that has both positive and negative consequences or implications.
Exemplo: Technology can be a double-edged sword, offering convenience but also potential risks.
Observação: The phrase emphasizes the dual nature of the impact, like a sword that cuts both ways.

double digits

Refers to a percentage or number that is equal to or greater than ten.
Exemplo: The company saw double-digit growth in sales this quarter.
Observação: The phrase 'double digits' signifies a range of numbers from 10 to 99.

double or nothing

A bet or gamble in which the winner receives twice the amount wagered or nothing at all.
Exemplo: I offered him double or nothing in our bet, meaning he could win twice as much or lose everything.
Observação: This phrase is used in the context of gambling to offer a higher reward or a complete loss.

double standard

A rule or principle applied unfairly in different ways to different people or groups.
Exemplo: It's a double standard to expect different behavior from men and women in the same situation.
Observação: The term highlights the inconsistency in applying rules or judgments.

double trouble

Refers to a situation in which two people or things cause twice the amount of difficulty or problems.
Exemplo: Having those two mischievous siblings together is always double trouble!
Observação: The phrase 'double trouble' emphasizes the compounded effect of having two troublesome elements.

Expressões cotidianas (gíria) de Double

double duty

To perform two roles or tasks at the same time.
Exemplo: I have to do double duty today - I'm covering two shifts at work.
Observação: The slang term emphasizes the act of doing multiple tasks simultaneously, unlike merely

double whammy

When two negative events occur simultaneously or in quick succession.
Exemplo: Losing my job and then getting sick was a double whammy.
Observação: This term highlights the impact of facing two negative occurrences one after the other, rather than just two separate negative events.

double troublemaker

Used to describe a pair of people who often cause mischief or chaos when together.
Exemplo: Watch out for those two - they're a real double troublemaker duo!
Observação:

double entendre

A phrase with two meanings, one of which is usually risqué or suggestive.
Exemplo: The comedian's joke had a clever double entendre that made the audience laugh.
Observação:

double take

A delayed or surprised reaction to seeing or hearing something unexpected.
Exemplo: I did a double take when I saw my coworker dressed up for the party - I almost didn't recognize them!
Observação:

Double - Exemplos

The recipe calls for double the amount of sugar.
He has a double life, working as a lawyer by day and a musician by night.
The company decided to double their production capacity.

Gramática de Double

Double - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: double
Conjugações
Adjetivo (Adjective): double
Advérbio (Adverb): double
Substantivo, plural (Noun, plural): doubles, double
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): double
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): doubled
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): doubling
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): doubles
Verbo, forma base (Verb, base form): double
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): double
Sílabas, Separação e Ênfase
double contém 2 sílabas: dou • ble
Transcrição fonética: ˈdə-bəl
dou ble , ˈdə bəl (A sílaba vermelha é tônica)

Double - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
double: ~ 1700 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.