Dicionário
Inglês - Japonês

Glad

ɡlæd
Muito Comum
~ 2100
~ 2100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

嬉しい (ureshii), 喜ばしい (yorokobashii), 嬉しがる (ureshigaru), 満足する (manzoku suru)

Significados de Glad em japonês

嬉しい (ureshii)

Exemplo:
I am glad to see you.
あなたに会えて嬉しいです。
She was glad to hear the good news.
彼女は良い知らせを聞いて嬉しかった。
Uso: informalContexto: Used in everyday conversations to express happiness or joy about a person or event.
Observação: This is the most common translation of 'glad' and is used in both spoken and written Japanese.

喜ばしい (yorokobashii)

Exemplo:
It is glad news for everyone.
皆にとって喜ばしいニュースです。
The team's victory was glad news.
チームの勝利は喜ばしいニュースでした。
Uso: formalContexto: Used in formal situations, such as news reports, speeches, or formal writings to express happiness about an event.
Observação: This term carries a more formal tone and is less common in casual conversations.

嬉しがる (ureshigaru)

Exemplo:
He tends to get glad easily.
彼はすぐに嬉しがる傾向があります。
They will be glad if you join them.
彼らはあなたが参加すれば嬉しがるでしょう。
Uso: informalContexto: Used to describe someone else's happiness or excitement; it can also imply a sense of eagerness.
Observação: This verb form emphasizes the action of being glad, often used in conversational contexts.

満足する (manzoku suru)

Exemplo:
I am glad with the results.
結果に満足しています。
She was glad about her performance.
彼女は自分のパフォーマンスに満足していました。
Uso: formal/informalContexto: Used to express satisfaction or contentment with a situation or outcome.
Observação: This usage is more about being pleased rather than joyful and can fit both formal and informal contexts.

Sinônimos de Glad

happy

Feeling or showing pleasure or contentment.
Exemplo: I am happy to see you.
Observação: While 'glad' and 'happy' are often used interchangeably, 'happy' tends to convey a deeper and more sustained sense of joy.

pleased

Feeling satisfaction or approval.
Exemplo: She was pleased with the results of her hard work.
Observação: Pleased often implies a sense of satisfaction derived from achieving something desired or expected.

delighted

Highly pleased, joyful, or elated.
Exemplo: I am delighted to accept your invitation.
Observação: Delighted conveys a stronger sense of joy and excitement compared to 'glad.'

joyful

Feeling, expressing, or causing great pleasure and happiness.
Exemplo: The children's laughter filled the room with a joyful atmosphere.
Observação: Joyful emphasizes a sense of great pleasure and happiness, often associated with a more profound emotional state.

content

In a state of peaceful happiness or satisfaction.
Exemplo: He felt content with his life despite the challenges he faced.
Observação: Content suggests a peaceful and satisfied state, often without the exuberance or intensity of other synonyms.

Expressões e frases comuns de Glad

Glad to see you

Expressing happiness or pleasure upon meeting someone.
Exemplo: I'm so glad to see you! It's been a long time.
Observação: Focuses more on the feeling of happiness or pleasure rather than simply being glad.

Glad tidings

News that brings joy or happiness.
Exemplo: The arrival of the new baby brought glad tidings to the family.
Observação: Emphasizes the positive nature of the news or information.

Glad rags

Dressy or fancy clothing worn for a special occasion.
Exemplo: She put on her glad rags for the party.
Observação: Refers specifically to fancy or dressy attire, different from the general meaning of 'glad.'

Glad-handing

Excessively friendly or enthusiastic greeting, often insincere.
Exemplo: The politician spent hours glad-handing at the campaign event.
Observação: Implies a superficial or insincere display of friendliness, rather than genuine gladness.

Gladstone Gander

Refers to someone who is unusually lucky or fortunate.
Exemplo: He's as lucky as Gladstone Gander when it comes to winning contests.
Observação: Named after a character known for his incredible luck, emphasizing luck rather than just being glad.

Glad-hand

To greet or welcome someone in a friendly but insincere manner.
Exemplo: He's always quick to glad-hand his way into getting what he wants.
Observação: Similar to 'glad-handing,' focusing on insincere friendliness rather than genuine gladness.

Glad all over

Extremely happy or thrilled about something.
Exemplo: She was glad all over when she found out she got the promotion.
Observação: Emphasizes a heightened level of happiness or excitement beyond just being glad.

Expressões cotidianas (gíria) de Glad

Stoked

Stoked is a slang term meaning extremely pleased or excited about something.
Exemplo: I'm so stoked you could make it to the party!
Observação: Stoked conveys a higher level of excitement or joy compared to just being glad.

Chuffed

Chuffed is a British slang term that means pleased or delighted about something.
Exemplo: I'm really chuffed with the feedback I received on my project.
Observação: Chuffed is more informal and often used in British English to express happiness.

Psyched

Psyched is a slang term meaning extremely excited or enthusiastic about something.
Exemplo: I'm psyched about the upcoming concert!
Observação: Psyched conveys a strong sense of anticipation or thrill compared to feeling glad.

Pumped

Pumped is a slang term meaning very excited or eager for something to happen.
Exemplo: I'm pumped for the big game tomorrow!
Observação: Pumped suggests a high level of enthusiasm or energy, more intense than just feeling glad.

Ecstatic

Ecstatic means extremely happy or joyful.
Exemplo: I was ecstatic when I found out I got the job!
Observação: Ecstatic is a stronger emotion than being simply glad, indicating overwhelming happiness.

Over the moon

To be over the moon means to be extremely happy or delighted.
Exemplo: She was over the moon when she received the surprise gift.
Observação: This expression conveys a higher level of happiness than just feeling glad.

Thrilled

Thrilled means to feel extremely pleased or excited about something.
Exemplo: I'm thrilled that you enjoyed the book I recommended.
Observação: Thrilled indicates a high level of excitement, more intense than being simply glad.

Glad - Exemplos

I'm so glad to see you!
She was glad to hear the good news.
He felt a sense of gladness after finishing the project.

Gramática de Glad

Glad - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: glad
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): gladder
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): gladdest
Adjetivo (Adjective): glad
Sílabas, Separação e Ênfase
glad contém 1 sílabas: glad
Transcrição fonética: ˈglad
glad , ˈglad (A sílaba vermelha é tônica)

Glad - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
glad: ~ 2100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.