Dicionário
Inglês - Japonês
Happen
ˈhæpən
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
起こる (おこる), 発生する (はっせいする), 偶然起こる (ぐうぜんおこる), 起こることになる (おこることになる), たまたま (たまたま)
Significados de Happen em japonês
起こる (おこる)
Exemplo:
Something unexpected can happen at any time.
何か予期しないことがいつでも起こる可能性があります。
What will happen next?
次に何が起こるのでしょうか?
Uso: Formal/InformalContexto: Used to describe events, occurrences, or situations.
Observação: This is the most common meaning of 'happen', referring to the occurrence of an event.
発生する (はっせいする)
Exemplo:
A problem may happen during the process.
プロセス中に問題が発生するかもしれません。
Accidents can happen anywhere.
事故はどこでも発生する可能性があります。
Uso: FormalContexto: Used in technical or formal contexts, often regarding incidents or problems.
Observação: This term is more specific and often used in professional or academic discussions.
偶然起こる (ぐうぜんおこる)
Exemplo:
I just happened to see her at the store.
たまたま彼女を店で見かけました。
It happened that we were both at the same event.
私たちが同じイベントにいることが偶然起こりました。
Uso: InformalContexto: Used to describe events that occur by chance or coincidence.
Observação: This meaning emphasizes the element of chance or serendipity in events.
起こることになる (おこることになる)
Exemplo:
It will happen that we need to change our plans.
私たちが計画を変更することになるでしょう。
If this happens, we will need to act quickly.
これが起こった場合、私たちは迅速に行動する必要があります。
Uso: Formal/InformalContexto: Used to describe future occurrences or events that are expected to happen.
Observação: This phrase can be used to discuss future plans or outcomes.
たまたま (たまたま)
Exemplo:
I happened to find your book at the library.
図書館でたまたまあなたの本を見つけました。
It just so happens that I know the answer.
たまたま私がその答えを知っています。
Uso: InformalContexto: Used in casual conversation to indicate chance occurrences.
Observação: This expression is often used to add a sense of coincidence in conversation.
Sinônimos de Happen
occur
To take place, happen, or be found; often used in more formal contexts.
Exemplo: The accident occurred at the intersection.
Observação: Similar to 'happen,' but slightly more formal in tone.
transpire
To become known or be revealed; often used in a more specific or secretive context.
Exemplo: It transpired that they had known each other for years.
Observação: Implies a sense of information being revealed or coming to light.
unfold
To develop or reveal gradually; often used when describing a process or sequence of events.
Exemplo: The events of the evening began to unfold in a surprising manner.
Observação: Focuses on the gradual progression or revelation of events.
Expressões e frases comuns de Happen
it's just a coincidence
This phrase is used to explain that two or more events occurring simultaneously are random and not planned.
Exemplo: I ran into my old friend at the grocery store. It's just a coincidence that we both happened to be there at the same time.
Observação: This phrase implies that the events happening together are not necessarily related or meaningful, unlike the word 'happen' which simply means to occur.
come to pass
This phrase means that something predicted or expected has happened or become true.
Exemplo: The prediction that the storm would hit the coast came to pass, causing widespread damage.
Observação: While 'happen' generally refers to any event occurring, 'come to pass' specifically refers to the fulfillment of a prediction or expectation.
by chance
This phrase indicates that something occurred without being planned or expected.
Exemplo: I found this rare book in a thrift store by chance.
Observação: It emphasizes the element of luck or randomness in an event, in contrast to the neutral tone of the word 'happen'.
take place
This phrase means that an event or activity is scheduled or set to occur at a specific time or location.
Exemplo: The meeting will take place in the conference room at 2 p.m.
Observação: While 'happen' is a general term for any event occurring, 'take place' is more specific, indicating a planned or scheduled event.
go down
This phrase is informal and means to take place or happen, especially when referring to an event or situation that is notable or interesting.
Exemplo: Did you hear what went down at the party last night?
Observação: It is slang and informal compared to the neutral term 'happen'.
fall into place
This phrase means that things become organized or arranged in a satisfactory way, usually after a period of uncertainty or difficulty.
Exemplo: After weeks of confusion, everything finally fell into place and we were able to complete the project.
Observação: It conveys the idea of things coming together harmoniously, in contrast to the more neutral term 'happen'.
go on
This phrase means to happen or occur, especially when referring to ongoing events or activities.
Exemplo: What's going on in the next room? I hear a lot of noise.
Observação: It is more informal and dynamic compared to the word 'happen'.
Expressões cotidianas (gíria) de Happen
hit
To ask about what has happened or transpired.
Exemplo: I missed the meeting. What hit?
Observação:
went down
To recount or discuss events that took place, usually emphasizing their significance or impact.
Exemplo: I can't believe what went down at the game yesterday.
Observação:
pop off
To anticipate or describe a lively or exciting event about to happen.
Exemplo: Things are about to pop off in the next episode of the show.
Observação: Implies a sense of excitement or energy surrounding the upcoming event.
Happen - Exemplos
Igen sok esemény történt az elmúlt hónapban.
Az események gyorsan zajlottak egymás után.
Sajnos előfordul, hogy a tervezett események elmaradnak.
Gramática de Happen
Happen - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: happen
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): happened
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): happening
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): happens
Verbo, forma base (Verb, base form): happen
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): happen
Sílabas, Separação e Ênfase
happen contém 2 sílabas: hap • pen
Transcrição fonética: ˈha-pən
hap pen , ˈha pən (A sílaba vermelha é tônica)
Happen - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
happen: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.