Dicionário
Inglês - Japonês
List
lɪst
Muito Comum
~ 2000
~ 2000
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
リスト (risuto), 一覧 (ichiran), 目録 (mokuroku), 列挙 (retsugyo)
Significados de List em japonês
リスト (risuto)
Exemplo:
I need to make a grocery list.
食料品のリストを作る必要があります。
Please send me the guest list.
ゲストリストを送ってください。
Uso: formal/informalContexto: Used in everyday situations, such as planning, organizing, or referencing items.
Observação: The term is borrowed from English and is commonly used in both written and spoken Japanese.
一覧 (ichiran)
Exemplo:
He provided a list of all the participants.
彼は全参加者の一覧を提供しました。
The report includes a list of recommendations.
報告書には推奨事項の一覧が含まれています。
Uso: formalContexto: Often used in documents, reports, or formal communications.
Observação: This term implies a structured or official list, often used in business or academic contexts.
目録 (mokuroku)
Exemplo:
The library has an index list of all available books.
図書館には利用可能な本の目録があります。
I received a list of all the items in the catalog.
カタログにあるすべてのアイテムの目録を受け取りました。
Uso: formalContexto: Used in contexts involving catalogs, inventories, or libraries.
Observação: This term is more specific to catalogs and inventories, rather than casual lists.
列挙 (retsugyo)
Exemplo:
Please enumerate the points on the list.
リストのポイントを列挙してください。
He listed all the pros and cons.
彼はすべての長所と短所を列挙しました。
Uso: formalContexto: Used in academic, technical, or detailed discussions.
Observação: This term emphasizes the act of listing or enumerating items, suitable for analytical contexts.
Sinônimos de List
catalog
A catalog is a list of items, often with descriptions or details, presented in a systematic order.
Exemplo: She flipped through the catalog to find the items she needed.
Observação: A catalog usually refers to a more structured and detailed list of items compared to a general list.
inventory
Inventory refers to a detailed list of all the goods or items in stock or possession.
Exemplo: The store manager conducted a weekly inventory of the stock.
Observação: Inventory typically implies a comprehensive list of items, often used in business contexts.
register
A register is a formal or official list, often used for recording information or keeping track of something.
Exemplo: The teacher took attendance using the class register.
Observação: Register is more formal and often used in official or administrative contexts.
roster
A roster is a list of names or people, especially showing their scheduled activities or duties.
Exemplo: The team captain checked the roster to see who was available for the match.
Observação: Roster specifically refers to a list of people, often associated with schedules or assignments.
Expressões e frases comuns de List
Make a list
To write down or create a record of items in a systematic way.
Exemplo: I need to make a list of groceries to buy at the store.
Observação: The original word 'list' refers to a series of items written one below the other, while 'make a list' implies the action of creating such a series.
On the list
Something that is scheduled or planned to be done.
Exemplo: Fixing the leaky faucet is next on my to-do list.
Observação: While 'list' simply refers to a series of items, 'on the list' indicates a specific item that is part of that series and requires attention or action.
Off the list
To complete or remove an item from a list of things to be done.
Exemplo: We can finally check vacation planning off the list; everything is booked.
Observação: Similar to 'on the list,' 'off the list' refers to a specific item within a series that has been completed or dealt with, as opposed to the list as a whole.
Bucket list
A list of experiences or achievements a person hopes to have or accomplish during their lifetime.
Exemplo: Skydiving is on my bucket list of things to do before I die.
Observação: The term 'bucket list' has a more personal and aspirational connotation compared to a general list; it typically includes significant or adventurous goals.
Waiting list
A list of people or things waiting for something, such as tickets or services.
Exemplo: There are already 20 people on the waiting list for the concert tickets.
Observação: Unlike a regular list, a waiting list specifically denotes individuals or items waiting for a particular opportunity or service.
Hit list
A list of people or things targeted for harm, elimination, or other negative actions.
Exemplo: The detective found a hit list of names in the suspect's apartment.
Observação: In contrast to a neutral 'list,' a 'hit list' implies a sinister purpose or intention behind the compilation of names or items.
Shortlist
A select list of the best or most suitable candidates, options, or choices.
Exemplo: After reviewing all the applications, we've narrowed it down to a shortlist of candidates for the job.
Observação: While a list can be of any length and content, a 'shortlist' specifically refers to a limited number of top choices or finalists.
Wish list
A list of desired items or experiences that a person hopes to have in the future.
Exemplo: My birthday is coming up, so I've made a wish list of things I'd love to receive as gifts.
Observação: Unlike a general list, a 'wish list' is focused on personal desires or preferences, often related to gifts or goals.
No list
Not having a formal or organized list of tasks, preferences, or plans.
Exemplo: He has no list of priorities; he just does things as they come up.
Observação: While 'list' implies a structured or written record, 'no list' signifies the absence of such organization or planning.
Expressões cotidianas (gíria) de List
A-list
Refers to the most important or high-profile individuals or things in a particular category.
Exemplo: She's definitely on the A-list of Hollywood actresses.
Observação: The term 'A-list' conveys a sense of top-tier status or exclusivity, typically in the context of celebrities or influential figures.
Hit the list
Means to mark off or complete items on a list.
Exemplo: I finally hit the shopping list for groceries.
Observação: This slang term adds a sense of accomplishment or progress to the act of completing tasks on a list.
Listicle
A combination of 'list' and 'article', refers to an article presented in the form of a list.
Exemplo: I read a funny listicle about things only cat owners understand.
Observação: This term highlights the format of content structured as a list, often used in online articles and blogs for easy consumption.
Watchlist
A list of people or things to be monitored closely or observed for specific reasons.
Exemplo: Several suspicious individuals are on the watchlist for security reasons.
Observação: Implies a level of scrutiny, surveillance, or caution associated with the individuals or items on the list.
Shortlisted
Refers to a reduced list of selected candidates or options for further consideration.
Exemplo: They shortlisted three candidates for the job interview.
Observação: Indicates that a selection process has narrowed down choices to a few top candidates or options for closer evaluation.
Blacklist
A list of people or things that are officially banned or excluded from certain privileges or opportunities.
Exemplo: He was blacklisted from the industry due to unethical practices.
Observação: Carries a negative connotation of being officially ostracized or prohibited from participating in specific activities or fields.
Friendly list
A list of individuals who receive special treatment or privileges, especially in terms of communication or access.
Exemplo: Make sure to put me on the friendly list for updates.
Observação: Emphasizes a more informal or personal approach to categorizing individuals, often for positive or favorable reasons.
List - Exemplos
The shopping list is on the fridge.
Can you give me a list of your favorite books?
The guest list for the party is complete.
Gramática de List
List - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: list
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): lists
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): list
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): listed
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): listing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): lists
Verbo, forma base (Verb, base form): list
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): list
Sílabas, Separação e Ênfase
list contém 1 sílabas: list
Transcrição fonética: ˈlist
list , ˈlist (A sílaba vermelha é tônica)
List - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
list: ~ 2000 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.