Dicionário
Inglês - Japonês

Loss

lɔs
Extremamente Comum
600 - 700
600 - 700
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

損失 (そんしつ), 喪失 (そうしつ), 敗北 (はいぼく), 損害 (そんがい), 失うこと (うしなうこと)

Significados de Loss em japonês

損失 (そんしつ)

Exemplo:
The company reported a significant loss this quarter.
その会社は今四半期に大きな損失を報告しました。
He suffered a financial loss due to bad investments.
彼は悪い投資のために財政的な損失を被りました。
Uso: FormalContexto: Business, Finance
Observação: Used in contexts involving financial situations, accounting, and business reports.

喪失 (そうしつ)

Exemplo:
The loss of a loved one is very painful.
愛する人の喪失はとても痛みを伴います。
She felt a deep sense of loss after her friend moved away.
彼女は友達が引っ越した後に深い喪失感を感じました。
Uso: Formal/InformalContexto: Emotional, Personal
Observação: Refers to the loss of intangible things, such as relationships, feelings, or states of being.

敗北 (はいぼく)

Exemplo:
Their team faced a loss in the final match.
彼らのチームは決勝戦で敗北を喫しました。
The candidate experienced a loss in the election.
その候補者は選挙での敗北を経験しました。
Uso: FormalContexto: Sports, Elections
Observação: Often used in contexts involving competitions, games, or elections.

損害 (そんがい)

Exemplo:
The storm caused extensive loss to the crops.
その嵐は作物に広範な損害を与えました。
They are claiming loss for the damages caused by the accident.
彼らは事故によって引き起こされた損害に対する損失を請求しています。
Uso: FormalContexto: Legal, Insurance
Observação: Refers to damage or loss in terms of property or assets, commonly used in legal and insurance contexts.

失うこと (うしなうこと)

Exemplo:
The fear of loss can prevent people from taking risks.
損失の恐れは、人々がリスクを取るのを妨げることがあります。
He realized that loss is a part of life.
彼は損失が人生の一部であることに気づきました。
Uso: InformalContexto: General, Philosophical
Observação: Used to express the concept of losing something in a broader, more existential sense.

Sinônimos de Loss

defeat

Defeat refers to being beaten in a competition or battle, resulting in a loss.
Exemplo: The team suffered a crushing defeat in the final match.
Observação: Defeat specifically implies being overcome by an opponent.

failure

Failure indicates not achieving a desired goal or outcome, leading to a loss.
Exemplo: The project ended in failure due to lack of funding.
Observação: Failure is more general and can encompass various types of losses, not just in competitions.

deficiency

Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary, resulting in a loss.
Exemplo: The deficiency of essential nutrients led to health problems.
Observação: Deficiency focuses on the insufficiency or inadequacy of something critical.

misfortune

Misfortune denotes an unfortunate event or circumstance that causes a loss.
Exemplo: She faced one misfortune after another in her life.
Observação: Misfortune emphasizes the unlucky or adverse nature of the event.

deprivation

Deprivation signifies the act of being denied something essential or valuable, resulting in a loss.
Exemplo: The deprivation of basic rights led to protests in the region.
Observação: Deprivation suggests a deliberate withholding or lack of access to something necessary.

Expressões e frases comuns de Loss

Cut one's losses

To stop investing time or money in a failing project or situation to prevent further loss.
Exemplo: I decided to cut my losses and sell the stock before it dropped further in value.
Observação: This phrase emphasizes the action of stopping losses before they worsen.

At a loss

To be unable to understand or explain something, to feel confused or uncertain.
Exemplo: She was at a loss for words when she heard the news.
Observação: This phrase conveys a state of confusion or being unable to find an explanation.

Bitter pill to swallow

A difficult or unpleasant situation that is hard to accept.
Exemplo: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Observação: This phrase refers to a tough situation that is hard to come to terms with, similar to a bitter experience of loss.

Take a loss

To accept a financial loss on something, to sell at a lower price than paid for.
Exemplo: The company had to take a loss on that product line due to declining sales.
Observação: This phrase specifically relates to accepting a financial loss in a business or investment context.

Loss leader

A product sold at a loss to attract customers who are likely to buy other, more profitable products.
Exemplo: The store offered the TV as a loss leader to attract customers to buy other higher-priced items.
Observação: This phrase denotes a strategic pricing tactic rather than a literal loss, aiming to generate overall profit.

Cut your losses and run

To quickly stop participating in a losing situation and leave before it gets worse.
Exemplo: Realizing the project was doomed, they decided to cut their losses and run before investing more time.
Observação: Similar to 'cut one's losses,' this phrase adds the element of swiftly leaving a situation to minimize further losses.

Loss of face

To experience a decrease in one's reputation or standing due to a mistake or failure.
Exemplo: His mistake in front of the client caused a loss of face for the company.
Observação: This phrase focuses on the social or professional consequences of a failure rather than just a financial loss.

Loss of appetite

A reduced desire to eat, often due to emotional or physical reasons.
Exemplo: The stress from work led to a loss of appetite for Mary.
Observação: This phrase refers to a decrease in the desire to eat, typically caused by factors other than financial loss.

Expressões cotidianas (gíria) de Loss

Blow a lot of smoke

To exaggerate or boast about something, especially future success or abilities, which ultimately results in failure or a loss.
Exemplo: He blew a lot of smoke about how much he was going to win, but in the end, he suffered a big loss.
Observação: This slang term reflects a sense of overconfidence or deception that leads to disappointment or failure.

Take a hit

To experience a significant loss, setback, or negative impact, especially in business or finance.
Exemplo: Our company took a big hit in the market last quarter due to a decrease in sales.
Observação: This term is more informal and vivid than simply saying 'experience a loss,' conveying a sense of immediacy and impact.

Go belly up

To fail or collapse, often leading to financial ruin or loss.
Exemplo: Their project went belly up when they failed to meet the deadline, resulting in a financial loss for the company.
Observação: While 'go belly up' refers specifically to failure or collapse, it implies a more dramatic and irreversible loss compared to the general term 'fail.'

Down the drain

Wasted or lost, especially in terms of effort, time, or resources, resulting in a negative outcome or loss.
Exemplo: All their hard work seemed to go down the drain when they suffered a major loss in the final stages of the project.
Observação: This slang term emphasizes the sense of loss in a futile or fruitless manner, depicting a feeling of disappointment or regret.

Eat crow

To admit a mistake, often with humiliation or embarrassment, especially after experiencing a loss or failure.
Exemplo: After his investment turned out to be a loss, he had to eat crow and admit he was wrong.
Observação: This term carries a sense of humility or embarrassment in facing the consequences of one's actions, particularly in admitting defeat or error.

Go south

To deteriorate or turn for the worse, especially leading to a negative outcome or loss.
Exemplo: Everything was going well until the deal suddenly went south, resulting in a significant financial loss.
Observação: This slang term suggests a sudden and unexpected turn towards a negative direction or outcome, often resulting in a loss or failure.

Take a beating

To suffer a heavy defeat or substantial loss, especially in a competitive context.
Exemplo: Our team took a real beating in the competition, ending up with a significant loss.
Observação: This term conveys a sense of being subjected to harsh criticism, intense competition, or significant financial loss, emphasizing the severity of the defeat.

Loss - Exemplos

The company suffered a huge loss last quarter.
I feel a great loss after my best friend moved away.
The loss of his job was a big blow to his self-esteem.

Gramática de Loss

Loss - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: loss
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): losses, loss
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): loss
Sílabas, Separação e Ênfase
loss contém 1 sílabas: loss
Transcrição fonética: ˈlȯs
loss , ˈlȯs (A sílaba vermelha é tônica)

Loss - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
loss: 600 - 700 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.