Dicionário
Inglês - Japonês
Manager
ˈmænɪdʒər
Extremamente Comum
500 - 600
500 - 600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
マネージャー, 管理者, 監督, 部長, マネジメント
Significados de Manager em japonês
マネージャー
Exemplo:
She is a talented manager at the company.
彼女はその会社の優れたマネージャーです。
The manager scheduled a meeting for tomorrow.
マネージャーは明日の会議を予定しました。
Uso: formalContexto: Used in professional settings to refer to someone who oversees a team or department.
Observação: This term is commonly used in both English and Japanese business contexts.
管理者
Exemplo:
He is the system manager for our IT department.
彼は私たちのIT部門の管理者です。
The database manager oversees data integrity.
データベースの管理者はデータの整合性を監督します。
Uso: formalContexto: Used in technical or administrative contexts, often in IT or project management.
Observação: This term emphasizes the administrative aspect of management.
監督
Exemplo:
The project manager is responsible for the team’s performance.
プロジェクト監督はチームのパフォーマンスに責任があります。
He acted as the supervisor during the event.
彼はイベント中の監督を務めました。
Uso: formalContexto: Used in contexts where oversight or supervision is the primary role.
Observação: This term is often used in sports and event management.
部長
Exemplo:
The department manager made an important decision.
部長は重要な決定を下しました。
As the manager of the marketing department, she leads various campaigns.
マーケティング部の部長として、彼女はさまざまなキャンペーンを指導しています。
Uso: formalContexto: Typically used in corporate environments to denote a managerial position within a specific department.
Observação: This term is specific to higher-level management positions.
マネジメント
Exemplo:
Effective management is crucial for business success.
効果的なマネジメントはビジネスの成功に不可欠です。
She specializes in project management.
彼女はプロジェクトマネジメントを専門としています。
Uso: formalContexto: Used in discussions about management practices or theories.
Observação: This term refers to the practice or process of managing rather than a specific person.
Sinônimos de Manager
supervisor
A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Exemplo: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Observação: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.
director
A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Exemplo: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Observação: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.
administrator
An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Exemplo: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Observação: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.
executive
An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Exemplo: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Observação: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.
Expressões e frases comuns de Manager
call the shots
To make the important decisions; to be in charge.
Exemplo: The manager is the one who calls the shots in this office.
Observação: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.
wear multiple hats
To have many different duties or roles.
Exemplo: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Observação: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.
in the driver's seat
To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Exemplo: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Observação: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.
run the show
To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Exemplo: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Observação: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.
get down to brass tacks
To focus on the essential details or important matters.
Exemplo: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Observação: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.
have a finger in every pie
To be involved in many different activities or projects.
Exemplo: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Observação: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.
keep the wheels turning
To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Exemplo: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Observação: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.
Expressões cotidianas (gíria) de Manager
boss man
This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Exemplo: I'll check with the boss man and let you know.
Observação: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.
head honcho
Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Exemplo: The head honcho is making the final decision on that project.
Observação: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.
top dog
Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Exemplo: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Observação: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.
big cheese
Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Exemplo: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Observação: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.
chief
Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Exemplo: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Observação: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.
top brass
Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Exemplo: The top brass will be attending the company's annual conference.
Observação: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.
captain of the ship
Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Exemplo: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Observação: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.
Manager - Exemplos
The manager is responsible for the daily operations of the company.
The director of the department is retiring next month.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.
Gramática de Manager
Manager - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: manager
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): managers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): manager
Sílabas, Separação e Ênfase
manager contém 3 sílabas: man • ag • er
Transcrição fonética: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (A sílaba vermelha é tônica)
Manager - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
manager: 500 - 600 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.