Dicionário
Inglês - Japonês
Minister
ˈmɪnəstər
Extremamente Comum
300 - 400
300 - 400
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
大臣 (だいじん), 牧師 (ぼくし), 担当者 (たんとうしゃ)
Significados de Minister em japonês
大臣 (だいじん)
Exemplo:
The minister of education announced new policies.
教育大臣は新しい政策を発表しました。
He was appointed as the finance minister.
彼は財務大臣に任命されました。
Uso: formalContexto: Used in government and politics to refer to high-ranking officials responsible for specific departments.
Observação: 大臣 is a formal term used in the context of national or regional governments, often associated with cabinet positions.
牧師 (ぼくし)
Exemplo:
The minister gave a sermon on Sunday.
牧師は日曜日に説教をしました。
She decided to become a minister and help her community.
彼女は牧師になって地域を助けることに決めました。
Uso: formal/informalContexto: Used in religious contexts, particularly in Christianity, to refer to clergy members who lead services and provide spiritual guidance.
Observação: 牧師 can refer to Protestant ministers, while other denominations may have different titles, such as 神父 for Catholic priests.
担当者 (たんとうしゃ)
Exemplo:
The minister in charge of the project will meet with the team.
プロジェクト担当者がチームと会います。
She is the minister responsible for the environment.
彼女は環境担当者です。
Uso: formal/informalContexto: Used in various contexts to refer to a person responsible for a certain task or project, not limited to government.
Observação: 担当者 is a more general term and can apply in business or organizational settings.
Sinônimos de Minister
clergy
The clergy refers to ordained religious leaders who perform religious duties and ceremonies.
Exemplo: The clergy member officiated the wedding ceremony.
Observação: While a minister can refer to a religious leader, clergy specifically denotes those who are ordained within a religious organization.
pastor
A pastor is a spiritual leader in a Christian church or congregation who provides pastoral care, guidance, and leadership.
Exemplo: The pastor delivered a powerful sermon to the congregation.
Observação: A minister is a more general term that can encompass various roles, while a pastor specifically refers to a spiritual leader in a Christian context.
priest
A priest is a person ordained to perform sacred rituals and administer religious rites, especially in the Christian or Catholic tradition.
Exemplo: The priest administered the sacrament to the parishioners.
Observação: While a minister can have a broader religious or secular role, a priest is specifically associated with performing religious ceremonies and rites.
Expressões e frases comuns de Minister
Prime Minister
The head of government in many countries, often the leader of the cabinet and responsible for running the government.
Exemplo: The Prime Minister addressed the nation on the new policies.
Observação: The 'Prime Minister' specifically refers to the head of the government, while 'minister' alone can refer to a member of the government with specific responsibilities.
Minister to
To attend to or take care of someone or something, especially in a compassionate or caring way.
Exemplo: She ministered to the needs of the community by providing food and shelter.
Observação: This phrase uses 'minister' in a broader sense of providing care or assistance, rather than in an official governmental role.
Minister of Finance
A government official responsible for financial matters and budget planning.
Exemplo: The Minister of Finance announced the new budget allocation.
Observação: Similar to 'Prime Minister,' this phrase specifies the role of the minister in charge of finance, distinct from a general ministerial position.
Foreign Minister
A government official who is responsible for managing a country's diplomatic relations with other nations.
Exemplo: The Foreign Minister is meeting with diplomats from other countries.
Observação: This phrase refers to a ministerial position specifically dealing with foreign affairs, distinguishing it from a domestic ministerial role.
Minister of Education
A government official in charge of overseeing educational policies and systems.
Exemplo: The Minister of Education announced reforms in the school curriculum.
Observação: Again, this phrase specifies the minister responsible for education matters, showing a specialized role within the government.
Ministerial duties
The tasks and responsibilities assigned to a government minister or official within their role.
Exemplo: She performed her ministerial duties with dedication and diligence.
Observação: While 'minister' on its own can refer to any government official, 'ministerial duties' specifically highlights the responsibilities linked to a minister's office.
Health Minister
A government official responsible for healthcare policies and services.
Exemplo: The Health Minister announced new measures to improve public health.
Observação: This phrase designates the ministerial role focusing on health matters, emphasizing a specific area of government responsibility.
Minister without portfolio
A government minister who does not have a specific department or area of responsibility.
Exemplo: He was appointed as a Minister without portfolio in the new government.
Observação: Unlike regular ministers who oversee specific areas, 'Minister without portfolio' denotes a ministerial role without specific duties or responsibilities.
Ministerial meeting
A meeting involving government ministers to discuss and make decisions on official matters.
Exemplo: The ministers convened for a ministerial meeting to discuss the upcoming policies.
Observação: This phrase refers to a specific type of meeting involving government ministers, highlighting its official and decision-making nature.
Expressões cotidianas (gíria) de Minister
Min
Shortened form of 'minister'. It is commonly used in informal conversations.
Exemplo: I'll talk to the min about that.
Observação: The slang 'min' is a casual abbreviation of 'minister'. It may be considered less respectful compared to using the full word.
Rev
Short for 'reverend', often used when referring to a minister of religion, especially in Christian contexts.
Exemplo: The Rev will be leading the service on Sunday.
Observação: While 'reverend' specifically refers to a minister in a religious context, 'minister' has a broader application in official positions or services.
Preacher
A term commonly used instead of 'minister', particularly in informal or religious settings.
Exemplo: Our preacher delivered a powerful sermon last Sunday.
Observação: Specifically associated with religious leaders who deliver sermons, 'preacher' carries a more colloquial and informal tone compared to 'minister'.
Pulpit
In some religious contexts, 'pulpit' can refer to the platform or lectern from which a minister delivers a sermon.
Exemplo: The pulpit spoke out against social injustice.
Observação: While 'minister' is the official title of the person delivering the sermon, 'pulpit' refers to the physical structure or place from which the sermon is delivered.
Shepherd
A metaphorical term drawing from the idea of a shepherd leading and caring for a flock, used to describe a minister who guides and nurtures their community.
Exemplo: The shepherd guided his congregation through troubled times.
Observação: Unlike 'minister' which is a formal title for a religious or government functionary, 'shepherd' evokes a pastoral and nurturing image within a religious context.
Minister - Exemplos
The minister of finance announced new tax regulations.
The church minister led the Sunday service.
The school principal is responsible for the students' education.
Gramática de Minister
Minister - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: minister
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): ministers
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): minister
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): ministered
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): ministering
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): ministers
Verbo, forma base (Verb, base form): minister
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): minister
Sílabas, Separação e Ênfase
minister contém 3 sílabas: min • is • ter
Transcrição fonética: ˈmi-nə-stər
min is ter , ˈmi nə stər (A sílaba vermelha é tônica)
Minister - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
minister: 300 - 400 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.