Dicionário
Inglês - Japonês
Nearly
ˈnɪrli
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
ほとんど (hotondo), ほぼ (hobo), もう少しで (mou sukoshi de), ほとんどの場合 (hotondo no baai)
Significados de Nearly em japonês
ほとんど (hotondo)
Exemplo:
I nearly finished my homework.
私は宿題をほとんど終えました。
She nearly missed the train.
彼女はほとんど電車に乗り遅れるところでした。
Uso: InformalContexto: Everyday conversation, describing something that is close to completion or occurrence.
Observação: This is the most common meaning of 'nearly' and can be used in various contexts.
ほぼ (hobo)
Exemplo:
The project is nearly complete.
プロジェクトはほぼ完成しています。
I have nearly all the ingredients.
私はほぼすべての材料を持っています。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in both written and spoken Japanese, often in more formal situations.
Observação: This term conveys a sense of approximation and can be used in various contexts, including business.
もう少しで (mou sukoshi de)
Exemplo:
We were nearly there when it started to rain.
雨が降り出すとき、私たちはもう少しでそこに着くところでした。
He was nearly asleep while watching the movie.
彼は映画を見ている間、もう少しで眠りに落ちそうでした。
Uso: InformalContexto: Casual conversation, often used to describe a situation that is close to happening.
Observação: This phrase emphasizes the proximity to an event or state and is commonly used in spoken language.
ほとんどの場合 (hotondo no baai)
Exemplo:
Nearly everyone agreed with the decision.
ほとんどの場合、全員がその決定に同意しました。
Nearly all the students passed the exam.
ほとんどの学生が試験に合格しました。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in discussions or reports to indicate a majority or high percentage.
Observação: This phrase is useful for making generalizations and is applicable in academic or formal contexts.
Sinônimos de Nearly
virtually
Virtually means nearly or almost but not exactly. It suggests that something is very close to being true or accurate.
Exemplo: The project is virtually complete.
Observação: Virtually is commonly used in contexts where something is almost true or real.
practically
Practically means almost or nearly in a practical sense. It indicates that something is close to being achieved or realized.
Exemplo: I've practically finished my homework.
Observação: Practically often implies a practical aspect or feasibility to the nearness of completion.
closely
Closely means in a close or intimate manner, indicating a small or narrow degree of separation.
Exemplo: The two teams are closely matched in skill.
Observação: Closely can refer to physical proximity or similarity in characteristics rather than just nearness in quantity or time.
approximately
Approximately means roughly or around a particular amount or time. It suggests an estimation that is close to the actual value.
Exemplo: The journey will take approximately two hours.
Observação: Approximately is often used when giving an estimated or rounded figure rather than an exact measurement.
Expressões e frases comuns de Nearly
Almost
Nearly reaching a certain point or level, very close to being or doing something.
Exemplo: She almost missed the bus, but she made it just in time.
Observação: Almost implies a high degree of proximity or completion towards a specific goal or state.
Close to
Being a short distance away in space or time, near in relationship or connection.
Exemplo: The store is close to my house, so I can walk there easily.
Observação: Close to emphasizes the spatial or relational proximity between two objects or concepts.
Just about
Almost, nearly, very close to completion or accomplishment.
Exemplo: I am just about finished with my homework; I only have one more question to answer.
Observação: Just about suggests being on the verge of completing a task or reaching a certain state.
On the brink of
At the point of experiencing something significant or about to happen.
Exemplo: The company was on the brink of bankruptcy before the new CEO took charge.
Observação: On the brink of conveys a sense of being at a critical juncture or threshold of a situation.
Within striking distance
Close enough to achieve or accomplish something, near enough to make a decisive move or action.
Exemplo: Our team is within striking distance of winning the championship this season.
Observação: Within striking distance implies being close enough to take action or make a significant impact.
Just shy of
Nearly, almost reaching a specific quantity, distance, or achievement.
Exemplo: The marathon runner finished just shy of breaking the world record.
Observação: Just shy of indicates falling slightly short of a particular goal or target.
Within a hair's breadth
Extremely close, almost touching or reaching a certain point.
Exemplo: The car missed hitting the tree within a hair's breadth.
Observação: Within a hair's breadth denotes being incredibly close to a specific outcome or event.
Expressões cotidianas (gíria) de Nearly
Barely
Barely indicates that something almost did not happen or came very close to not happening.
Exemplo: I barely made it to the meeting on time.
Observação: Barely implies a stronger sense of nearness or closeness to not happening compared to nearly.
Just squeaked by
This term suggests that someone barely passed or succeeded at something.
Exemplo: I just squeaked by my exams.
Observação: It conveys a sense of narrowly avoiding failure or a negative outcome.
Scarcely
Scarcely means in a way that there is almost none of something remaining or present.
Exemplo: The store had scarcely any products left on the shelves.
Observação: It emphasizes the lack or shortage more strongly than the word 'nearly'.
Pretty much there
This term suggests being very close to achieving or understanding something.
Exemplo: I'm pretty much there with understanding this topic.
Observação: It implies a high level of completion or understanding, just short of complete.
Near miss
A near miss is a situation where something almost goes wrong but doesn't.
Exemplo: The car had a near miss with the truck on the highway.
Observação: It implies a situation where a disaster or mishap was narrowly avoided.
Nearly - Exemplos
Nearly missed the train
It's nearly midnight
She nearly fell off the bike
Gramática de Nearly
Nearly - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: nearly
Conjugações
Advérbio (Adverb): nearly
Sílabas, Separação e Ênfase
nearly contém 2 sílabas: near • ly
Transcrição fonética: ˈnir-lē
near ly , ˈnir lē (A sílaba vermelha é tônica)
Nearly - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
nearly: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.