Dicionário
Inglês - Japonês

Okay

əʊˈkeɪ
Extremamente Comum
900 - 1000
900 - 1000
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

大丈夫 (だいじょうぶ), 良い (よい) / よろしい (よろしい), OK (オーケー), 承知しました (しょうちしました)

Significados de Okay em japonês

大丈夫 (だいじょうぶ)

Exemplo:
Are you okay?
大丈夫ですか?
It's okay, don't worry.
大丈夫だよ、心配しないで。
Uso: informalContexto: Used to ask about someone's well-being or to reassure someone.
Observação: Commonly used in casual conversations among friends and family.

良い (よい) / よろしい (よろしい)

Exemplo:
Is this okay with you?
これでよろしいですか?
Everything is okay.
すべて良いです。
Uso: formal/informalContexto: Used to confirm permission or agreement.
Observação: In formal contexts, 'よろしい' is preferred, while '良い' is more casual.

OK (オーケー)

Exemplo:
Is the plan okay?
計画はオーケーですか?
Let's meet at 3 PM, okay?
午後3時に会いましょう、オーケー?
Uso: informalContexto: Used in casual conversations, often among younger people or in informal settings.
Observação: The English term 'OK' is often used in Japanese, especially in urban areas.

承知しました (しょうちしました)

Exemplo:
I understand, it’s okay.
承知しました、大丈夫です。
Okay, I will do that.
はい、そうします。
Uso: formalContexto: Used in business or polite conversations to acknowledge understanding or agreement.
Observação: This phrase is often used in formal settings and conveys respect.

Sinônimos de Okay

alright

Alright is used to express agreement, satisfaction, or acceptance. It can also mean being in good health or satisfactory condition.
Exemplo: Are you feeling alright today?
Observação: Alright is more informal than okay and is commonly used in spoken language.

fine

Fine can mean satisfactory, acceptable, or in good health. It is often used to indicate agreement or approval.
Exemplo: That's fine with me; we can meet at 3 pm.
Observação: Fine is more positive and can imply a higher level of approval or satisfaction than okay.

acceptable

Acceptable means satisfactory or meeting the requirements. It indicates that something is suitable or agreeable.
Exemplo: Your proposal is acceptable, but we may need to make some adjustments.
Observação: Acceptable is more formal and implies meeting a standard or requirement, while okay is more general.

Expressões e frases comuns de Okay

All right

Equivalent to 'okay' or 'fine', often used to indicate agreement or approval.
Exemplo: Is it okay if we meet at 3 pm instead? - Sure, that's all right with me.
Observação: Similar in meaning to 'okay', but can also convey a sense of correctness or acceptability.

Sure

Expresses agreement, willingness, or confirmation.
Exemplo: Could you help me with this task? - Sure, I'd be happy to.
Observação: More affirmative and positive than simply 'okay', indicating a strong acceptance or willingness.

No problem

Indicates that something is easy, not a burden, or that there are no issues with a request.
Exemplo: Thanks for covering my shift today. - No problem, happy to help.
Observação: Conveys a more casual and friendly tone compared to a simple 'okay'.

That's fine

Expresses acceptance, agreement, or approval.
Exemplo: I can meet you at 5 pm. - That's fine with me, see you then.
Observação: Similar in meaning to 'okay', but may suggest a bit more neutrality or indifference.

Sounds good

Indicates agreement, approval, or that something is agreeable.
Exemplo: Shall we go for a walk? - Sounds good to me, let's go.
Observação: Conveys a positive and enthusiastic response, more so than a simple 'okay'.

Alrighty then

A casual and colloquial way to express agreement or acknowledgment.
Exemplo: We'll leave in 10 minutes. - Alrighty then, I'll be ready.
Observação: Informal and often used in casual or friendly contexts, more expressive than a standard 'okay'.

I'm fine with that

Indicates acceptance or agreement with a proposed idea or plan.
Exemplo: Let's have the meeting at 2 pm. - I'm fine with that, works for me.
Observação: Slightly more specific in expressing personal comfort or agreement compared to a general 'okay'.

Expressões cotidianas (gíria) de Okay

A-OK

A term derived from aviation slang, meaning everything is in good order or satisfactory.
Exemplo: The plan is A-OK with me.
Observação: A-OK adds a bit of emphasis compared to the standard 'okay'.

Cool

Used informally to express agreement or acceptance.
Exemplo: Sounds cool to me.
Observação: Cool is more casual and laid-back than 'okay'.

Got it

Acknowledging understanding or agreement.
Exemplo: Got it, I'll see you there.
Observação: Got it implies comprehension or a task undertaken rather than just acceptance.

Roger that

Military-derived slang commonly used to acknowledge receipt of a message or indicate understanding.
Exemplo: Roger that, I'll get it done.
Observação: Roger that is more affirming and assertive than 'okay'.

Works for me

Indicating agreement or acceptance of a proposal or plan.
Exemplo: That time works for me.
Observação: Works for me implies suitability or convenience.

Duly noted

Formal-sounding slang used to acknowledge information or feedback.
Exemplo: Your feedback is duly noted.
Observação: Duly noted conveys a sense of formality compared to a casual 'okay'.

Affirmative

A more formal way to indicate agreement or confirmation.
Exemplo: Affirmative, I'll take care of it.
Observação: Affirmative is more official or precise than 'okay'.

Okay - Exemplos

Okay, let's meet at 5 pm.
Is it okay if I borrow your pen?
The food was okay, but not great.

Gramática de Okay

Okay - Interjeição (Interjection) / (Interjection)
Lema: okay
Conjugações
Adjetivo (Adjective): okay
Advérbio (Adverb): okay
Substantivo, plural (Noun, plural): o.k.'s, ok's, okays
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): okay
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): okayed, o.k.'d, ok'd
Verbo, particípio passado (Verb, past participle): o.k.'d, ok'd
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): okaying, o.k.'ing, ok'ing
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): o.k.'s, ok's, okays
Verbo, forma base (Verb, base form): okay
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): okay
Sílabas, Separação e Ênfase
okay contém 1 sílabas: OK
Transcrição fonética: ō-ˈkā
OK , ō ˈkā (A sílaba vermelha é tônica)

Okay - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
okay: 900 - 1000 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.