Dicionário
Inglês - Japonês
Received
rəˈsivd
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
受け取った (うけとった), 受け入れた (うけいれた), 認められた (みとめられた), 受け継がれた (うけつがれた), 承認された (しょうにんされた)
Significados de Received em japonês
受け取った (うけとった)
Exemplo:
I received your message.
あなたのメッセージを受け取りました。
She received the package yesterday.
彼女は昨日、荷物を受け取りました。
Uso: FormalContexto: Used when acknowledging the receipt of something, such as a message, package, or information.
Observação: This translation emphasizes the action of receiving something physically or digitally.
受け入れた (うけいれた)
Exemplo:
He received the award gracefully.
彼は賞を優雅に受け入れました。
They received the news with joy.
彼らはその知らせを喜んで受け入れました。
Uso: Formal/InformalContexto: Used when referring to accepting or embracing something, such as an award or news.
Observação: This term can also imply a positive acceptance of ideas or feelings.
認められた (みとめられた)
Exemplo:
His talent was received well by the audience.
彼の才能は観客に認められました。
The proposal was received with enthusiasm.
その提案は熱意を持って認められました。
Uso: FormalContexto: Used in contexts where someone's work, idea, or talent is acknowledged or accepted by others.
Observação: This meaning highlights recognition and appreciation from others.
受け継がれた (うけつがれた)
Exemplo:
The tradition has been received over generations.
その伝統は世代を超えて受け継がれています。
He received the legacy from his ancestors.
彼は祖先から遺産を受け継ぎました。
Uso: FormalContexto: Used in contexts of inheritance or continuation of traditions or legacies.
Observação: This term indicates a transfer of something valuable, often over time.
承認された (しょうにんされた)
Exemplo:
The application was received and approved.
申請は受け入れられ、承認されました。
Her proposal was received positively by the committee.
彼女の提案は委員会によって肯定的に受け入れられました。
Uso: FormalContexto: Used in bureaucratic or official contexts where something is accepted after review.
Observação: This usage underscores a formal acceptance based on criteria or standards.
Sinônimos de Received
obtained
To obtain something means to acquire or get possession of it.
Exemplo: She obtained the package from the post office.
Observação: Obtained implies actively acquiring something, whereas received can be more passive.
acquired
To acquire something means to gain or come into possession of it.
Exemplo: He acquired a new skill after attending the workshop.
Observação: Acquired emphasizes the process of gaining something, similar to obtained.
procured
To procure something means to obtain or secure it, often through effort or action.
Exemplo: The company procured new equipment for the project.
Observação: Procured suggests obtaining something through deliberate action or effort.
received
To receive something means to be given or presented with it.
Exemplo: She received a gift from her friend.
Observação: This is the original word provided.
Expressões e frases comuns de Received
Received wisdom
This phrase refers to traditional or commonly accepted beliefs or opinions.
Exemplo: According to received wisdom, breakfast is the most important meal of the day.
Observação: The word 'received' in this context implies that the wisdom has been passed down or accepted over time.
Received pronunciation
This term refers to the standard accent of British English traditionally considered the most correct or prestigious.
Exemplo: She has a very clear received pronunciation, which is often associated with prestige.
Observação: In this case, 'received' indicates that this pronunciation is widely accepted or recognized.
Received a warm welcome
To be warmly welcomed or greeted in a friendly and enthusiastic manner.
Exemplo: The new employee received a warm welcome from her colleagues on her first day.
Observação: This phrase emphasizes the positive and enthusiastic nature of the welcome received.
Received with open arms
To be welcomed very warmly and enthusiastically.
Exemplo: When she returned home after a long trip, her family received her with open arms.
Observação: It conveys a sense of wholehearted acceptance and joy in welcoming someone.
Received a shock
To be surprised or startled by an unexpected or unpleasant event.
Exemplo: He received a shock when he saw the final exam results and realized he had failed.
Observação: In this context, 'received' indicates the sudden and unexpected nature of the shock.
Received a standing ovation
To be applauded enthusiastically while standing as a sign of appreciation or approval.
Exemplo: The performance was so moving that the entire audience rose to their feet and gave a standing ovation.
Observação: It highlights the exceptional nature of the applause received for a performance or achievement.
Received a promotion
To be given a higher job title or position due to one's achievements or merit.
Exemplo: After years of hard work, he finally received a promotion to a managerial position.
Observação: It signifies a formal recognition and advancement in one's career or job status.
Expressões cotidianas (gíria) de Received
Got
In spoken language, 'got' is often used as a slang term to mean 'received' or 'understood'.
Exemplo: I got your message.
Observação: Casual and informal alternative to 'received'.
Picked up
When something is 'picked up', it means that it was received or obtained.
Exemplo: I picked up the package from the post office.
Observação: Informal way to indicate reception or acquisition.
Scored
In informal language, 'scored' can mean having received or acquired something, often in a fortunate or unexpected way.
Exemplo: She scored a great gift for her birthday.
Observação: Implies an element of luck or success in receiving something.
Bagged
To 'bag' something can mean to have successfully received or secured it, particularly in terms of achievement or acquisition.
Exemplo: He bagged a new job.
Observação: Conveys a sense of accomplishment in receiving or obtaining something.
Copped
In slang terms, 'copped' is used to indicate that something has been received or gained, often with an implication of obtaining through effort or skill.
Exemplo: She copped the award for best performance.
Observação: Suggests earning or acquiring something through skill or effort.
Nabbed
'Nabbed' can be used informally to mean having received or seized something, typically in a quick or opportunistic manner.
Exemplo: They nabbed the opportunity to showcase their talents.
Observação: Implies seizing or grabbing an opportunity or item.
Snagged
To 'snag' something means to have successfully received or obtained it, often in a somewhat unexpected or fortunate way.
Exemplo: He snagged a date for the party.
Observação: Carries a connotation of unexpected or fortunate acquisition.
Received - Exemplos
I received a letter from my friend yesterday.
She received a scholarship for her academic achievements.
The company received a lot of positive feedback from their customers.
Gramática de Received
Received - Verbo (Verb) / Verbo, tempo passado (Verb, past tense)
Lema: receive
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): received
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): receiving
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): receives
Verbo, forma base (Verb, base form): receive
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): receive
Sílabas, Separação e Ênfase
received contém 1 sílabas: received
Transcrição fonética:
received , (A sílaba vermelha é tônica)
Received - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
received: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.