Dicionário
Inglês - Japonês
Restrict
rəˈstrɪkt
Muito Comum
~ 2100
~ 2100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
制限する (せいげんする), 抑制する (よくせいする), 制約する (せいやくする), 制限をかける (せいげんをかける), 限る (かぎる)
Significados de Restrict em japonês
制限する (せいげんする)
Exemplo:
The government decided to restrict travel due to the pandemic.
政府はパンデミックのために旅行を制限することに決めました。
You should restrict your screen time for better health.
健康のためにスクリーン時間を制限すべきです。
Uso: FormalContexto: Used in legal, governmental, or health-related situations.
Observação: This term is often used in contexts where rules or limits are applied to behaviors or activities.
抑制する (よくせいする)
Exemplo:
He tried to restrict his emotions during the meeting.
彼は会議中に感情を抑制しようとしました。
The medication helps to restrict the growth of the tumor.
その薬は腫瘍の成長を抑制するのに役立ちます。
Uso: FormalContexto: Commonly used in medical or psychological contexts.
Observação: This term emphasizes control or suppression, often relating to emotions or biological processes.
制約する (せいやくする)
Exemplo:
The budget will restrict our options for the project.
予算がプロジェクトの選択肢を制約します。
They felt that rules restricted their creativity.
彼らはルールが創造性を制約していると感じました。
Uso: FormalContexto: Used in discussions about limitations, especially in business or creative fields.
Observação: This word implies limitations that may hinder potential or freedom of action.
制限をかける (せいげんをかける)
Exemplo:
The teacher decided to restrict the number of students in the lab.
教師はラボの生徒数を制限をかけることにしました。
Please restrict access to sensitive information.
敏感な情報へのアクセスを制限してください。
Uso: Formal/InformalContexto: Used in educational or business settings.
Observação: This phrase is often used when discussing access or permissions.
限る (かぎる)
Exemplo:
The sale will restrict the items available to only those on the list.
セールは、リストにあるアイテムのみを限る予定です。
This offer is restricted to members only.
このオファーはメンバー限定です。
Uso: InformalContexto: Used in casual conversations, advertising, or promotions.
Observação: This term is more general and can refer to limitations in various contexts.
Sinônimos de Restrict
limit
To set a boundary or cap on something.
Exemplo: The number of attendees is limited to 50 people.
Observação: Similar to 'restrict' but may imply a specific numerical or quantitative limitation.
constrain
To impose restrictions or limitations that inhibit freedom of action.
Exemplo: Budget constraints prevented us from expanding the project.
Observação: Emphasizes the idea of being forced or compelled to adhere to limitations.
constrict
To make something narrower, tighter, or more limited.
Exemplo: The narrow road constricted traffic flow during rush hour.
Observação: Focuses on the physical or spatial restriction rather than general limitations.
curtail
To reduce or restrict something, typically spending or activity.
Exemplo: Due to budget cuts, we had to curtail our marketing campaign.
Observação: Often used in the context of reducing or cutting back on something rather than outright prohibition.
Expressões e frases comuns de Restrict
put restrictions on
To impose limitations or rules on something or someone.
Exemplo: The company put restrictions on the use of company vehicles after the incident.
Observação: This phrase specifies the action of imposing restrictions.
limit access
To restrict or control entry or use of something.
Exemplo: The museum limited access to the exhibit to VIP guests only.
Observação: It emphasizes the control over the ability to enter or use something.
impose constraints
To enforce restrictions or limitations on something.
Exemplo: The new regulations imposed constraints on the budget allocation.
Observação: It highlights the act of enforcing restrictions or limitations.
constrain movement
To limit or restrict the ability to move freely.
Exemplo: The injury constrained his movement for weeks.
Observação: It specifically refers to restricting physical movement.
curtail freedom
To reduce or restrict the extent or practice of freedom.
Exemplo: The government curtailed freedom of speech during the protests.
Observação: It focuses on limiting the freedom of individuals.
set limitations
To establish boundaries or rules restricting certain actions or behaviors.
Exemplo: The school set limitations on the use of electronic devices in class.
Observação: It indicates the act of establishing boundaries or rules.
place a ban
To officially forbid or prohibit something.
Exemplo: The city council placed a ban on single-use plastics to reduce pollution.
Observação: It denotes the formal prohibition of something.
enforce a restriction
To ensure compliance with a rule or limitation.
Exemplo: The organization enforced a restriction on late submissions of assignments.
Observação: It stresses the action of ensuring compliance with the restriction.
Expressões cotidianas (gíria) de Restrict
clamp down
To take strict measures to stop or control something.
Exemplo: The government is clamping down on illegal activities in the city.
Observação: It implies a more forceful or intense action compared to 'restrict.'
crack down
To enforce strict rules or laws with severity.
Exemplo: The school administration is cracking down on cheating during exams.
Observação: It conveys a stronger sense of enforcement compared to 'restrict.'
put the squeeze on
To apply pressure or make things difficult for someone.
Exemplo: The company is putting the squeeze on employees by cutting benefits.
Observação: It suggests creating discomfort or hardship rather than merely limiting actions.
tie someone's hands
To prevent someone from taking action or making choices freely.
Exemplo: The new policy ties our hands when it comes to making decisions.
Observação: It implies a complete hindrance of one's ability to act, unlike a general restriction.
bottle up
To suppress or control something, often referring to emotions or thoughts.
Exemplo: She tries to bottle up her emotions and never shows how she truly feels.
Observação: It suggests internalizing or hiding feelings rather than being restricted externally.
muzzle
To silence or restrain someone from speaking out.
Exemplo: The controversial politician was muzzled by his party to prevent further outbursts.
Observação: It implies a more active suppression, particularly of speech, compared to 'restrict.'
hem in
To confine or restrict movement or space.
Exemplo: The construction site is hemming in our office, making it hard to access.
Observação: It suggests a physical limitation or encirclement, typically with obstacles.
Restrict - Exemplos
Restrict access to the building.
The doctor advised me to restrict my sugar intake.
The new law will restrict the use of plastic bags.
Gramática de Restrict
Restrict - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: restrict
Conjugações
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): restricted
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): restricting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): restricts
Verbo, forma base (Verb, base form): restrict
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): restrict
Sílabas, Separação e Ênfase
restrict contém 2 sílabas: re • strict
Transcrição fonética: ri-ˈstrikt
re strict , ri ˈstrikt (A sílaba vermelha é tônica)
Restrict - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
restrict: ~ 2100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.