Dicionário
Inglês - Japonês
Shalt
ʃælt
Muito Comum
~ 2000
~ 2000
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
あなたは~するべきである (anata wa ~ suru beki de aru), ~することが求められる (~ suru koto ga motomerareru), あなたは~するだろう (anata wa ~ suru darou)
Significados de Shalt em japonês
あなたは~するべきである (anata wa ~ suru beki de aru)
Exemplo:
Thou shalt not steal.
汝、盗んではならない。
You shalt obey your parents.
あなたは両親に従うべきである。
Uso: formalContexto: Used in religious or archaic texts to express commandments or strong obligations.
Observação: The word 'shalt' is an archaic form of 'shall' and is primarily found in biblical contexts. It indicates a strong obligation or command.
~することが求められる (~ suru koto ga motomerareru)
Exemplo:
In this kingdom, you shalt serve the king.
この王国では、あなたは王に仕えなければならない。
You shalt not lie.
あなたは嘘をついてはならない。
Uso: formalContexto: Often used in literature, especially in contexts resembling historical or mythical settings.
Observação: Similar to the previous meaning, it emphasizes a duty or requirement in a more poetic or dramatic manner.
あなたは~するだろう (anata wa ~ suru darou)
Exemplo:
You shalt see the truth revealed.
あなたは真実が明らかになるのを見るだろう。
Thou shalt come to know wisdom.
あなたは知恵を知ることになるだろう。
Uso: formalContexto: Used to convey a future action or certainty, often in a prophetic or solemn tone.
Observação: This usage denotes a prediction or assurance about future events, often found in religious texts.
Sinônimos de Shalt
shall
Shall is a modal verb used to indicate future action or intention.
Exemplo: You shall not pass!
Observação: Shall is a more commonly used synonym for 'shalt' and is used in modern English.
will
Will is a modal verb used to indicate future action or intention.
Exemplo: Thou wilt regret this decision.
Observação: Will is a commonly used synonym for 'shalt' and is used in modern English.
must
Must is a modal verb used to indicate necessity or obligation.
Exemplo: Thou must complete the task before nightfall.
Observação: Must implies a stronger sense of obligation compared to 'shalt'.
ought
Ought is a modal verb used to indicate duty or moral obligation.
Exemplo: Thou ought to speak the truth.
Observação: Ought implies a sense of moral duty or obligation, similar to 'shalt' but with a moral aspect.
Expressões e frases comuns de Shalt
Thou shalt not
This phrase is a Biblical commandment meaning 'you shall not'.
Exemplo: Thou shalt not steal.
Observação: The phrase 'Thou shalt not' is a traditional way of expressing prohibitions in religious or formal contexts.
Shalt thou?
This phrase is an archaic way of asking 'will you?' or 'are you going to?'
Exemplo: Shalt thou come with us?
Observação: The usage of 'shalt thou?' is outdated and more commonly found in older literature.
Shalt not
This phrase is a poetic or formal way of saying 'shall not'.
Exemplo: He shalt not pass.
Observação: The expression 'shalt not' adds a sense of formality or emphasis to the prohibition.
Shalt thou not
This phrase is a rhetorical way of asking 'will you not?' or 'are you not going to?'
Exemplo: Shalt thou not listen to my advice?
Observação: The use of 'shalt thou not' conveys a formal or poetic tone in the question.
Shalt have
This phrase means 'you will have' or 'you shall receive'.
Exemplo: Thou shalt have the reward you seek.
Observação: The phrase 'shalt have' is more formal and often used in promises or predictions.
Shalt be
This phrase indicates 'you will be' or 'you shall become'.
Exemplo: Thou shalt be the leader of the team.
Observação: The usage of 'shalt be' adds a sense of certainty or inevitability to the statement.
Shalt go
This phrase means 'you will go' or 'you shall proceed'.
Exemplo: Thou shalt go forth and conquer.
Observação: The phrase 'shalt go' implies a command or directive to move forward.
Expressões cotidianas (gíria) de Shalt
Should
Should is a modal verb used to indicate an expectation or recommendation.
Exemplo: You should eat healthier.
Observação: Should implies a suggestion or advice, while 'shalt' is more authoritative or formal.
Gonna
Gonna is a colloquial contraction of 'going to' used to express future intentions or plans.
Exemplo: I'm gonna call you later.
Observação: 'Gonna' is informal and commonly used in casual speech, while 'shalt' is archaic and formal.
Outta
Outta is a colloquial contraction of 'out of' used to indicate leaving or departing.
Exemplo: I'm outta here!
Observação: 'Outta' is a slang contraction for informally expressing departure, whereas 'shalt' is a formal term implying obligation.
Gotta
Gotta is a colloquial contraction of 'have got to' or 'have to' used to express a necessity or obligation.
Exemplo: I gotta finish this project before the deadline.
Observação: 'Gotta' is an informal way of conveying obligation or necessity, while 'shalt' is a more traditional and formal term.
Shalt - Exemplos
Thou shalt not steal.
Thou shalt love thy neighbor as thyself.
Thou shalt not kill.
Gramática de Shalt
Shalt - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: shalt
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
shalt contém 1 sílabas: shalt
Transcrição fonética: shəlt
shalt , shəlt (A sílaba vermelha é tônica)
Shalt - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
shalt: ~ 2000 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.