Dicionário
Inglês - Japonês
Silent
ˈsaɪlənt
Muito Comum
~ 2200
~ 2200
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
静かな (shizukana), 無言の (mugon no), 黙っている (damatte iru), 沈黙の (chinmoku no)
Significados de Silent em japonês
静かな (shizukana)
Exemplo:
The library is very silent.
図書館はとても静かです。
She spoke in a silent voice.
彼女は静かな声で話しました。
Uso: formal/informalContexto: Used to describe places, situations, or sounds that are quiet or lacking noise.
Observação: This is the most common translation and can describe both physical silence and a calm atmosphere.
無言の (mugon no)
Exemplo:
He remained silent during the meeting.
彼は会議中、無言でした。
She gave a silent nod.
彼女は無言でうなずきました。
Uso: formalContexto: Used in contexts where a person is not speaking or expressing themselves verbally.
Observação: This term is often used to describe a lack of verbal communication or a person who is not participating in conversation.
黙っている (damatte iru)
Exemplo:
Please be silent for a moment.
しばらく黙っていてください。
He was silent about his plans.
彼は自分の計画について黙っていました。
Uso: informalContexto: Used to request someone to stop talking or to describe someone who is not talking.
Observação: This is a more casual way of saying someone is not speaking and can be used in everyday conversations.
沈黙の (chinmoku no)
Exemplo:
There was a silent moment after the news.
そのニュースの後、沈黙の瞬間がありました。
The silence in the room was palpable.
部屋の中の沈黙は感じられました。
Uso: formalContexto: Describes situations where silence is significant or meaningful, often used in literary contexts.
Observação: This term can imply a deeper emotional or dramatic silence, often used in literature or more serious discussions.
Sinônimos de Silent
quiet
Quiet refers to the absence of noise or sound, similar to being silent.
Exemplo: The library was quiet as students studied for their exams.
Observação: Quiet can also imply a sense of calmness or tranquility, whereas silent specifically refers to the absence of sound.
hushed
Hushed suggests a quietness that is almost reverential or subdued.
Exemplo: The audience fell hushed as the performer took the stage.
Observação: Hushed often implies a deliberate quietness, while silent can refer to a natural lack of sound.
muted
Muted can refer to something that is softened or toned down, similar to the quietness of being silent.
Exemplo: The colors in the painting were muted, giving it a soft and understated look.
Observação: Muted is often used in the context of colors or sounds that are toned down, while silent specifically relates to the absence of sound.
still
Still can indicate a lack of movement or activity, which can result in silence.
Exemplo: The forest was still, with not a leaf rustling in the breeze.
Observação: Stillness can encompass both physical and auditory quietness, while silent focuses solely on the absence of sound.
Expressões e frases comuns de Silent
Silent treatment
Refers to a refusal to communicate verbally with someone as a form of punishment or protest.
Exemplo: After their argument, she gave him the silent treatment for a week.
Observação: The original word 'silent' simply means not making any noise, while 'silent treatment' specifically refers to ignoring or refusing to speak to someone.
Silent majority
Describes a large group of people who do not express their opinions publicly.
Exemplo: Although not vocal, the silent majority's opinion can sway the outcome of the election.
Observação: While 'silent' means not speaking, 'silent majority' emphasizes the aspect of a significant number of people who are not vocal about their views.
Silent witness
Refers to an object or person that sees or knows about something but does not speak or reveal it.
Exemplo: The security camera acted as a silent witness to the crime.
Observação: Contrasts with the word 'silent' by emphasizing observation without verbal communication.
Silent agreement
An understanding or consensus that is not explicitly stated or confirmed verbally.
Exemplo: They reached a silent agreement to never discuss the matter again.
Observação: While 'silent' implies lack of sound, 'silent agreement' involves unspoken mutual understanding.
Silent partner
A business partner who invests capital but is not actively involved in the management of the company.
Exemplo: He is a silent partner in the business, investing money but not involved in its daily operations.
Observação: In this case, 'silent' denotes not actively participating or engaging in the business, contrasting with an active or vocal partner.
Silent killer
Refers to a dangerous or deadly threat that is not easily noticeable or detected.
Exemplo: High blood pressure is often called the silent killer because it has no obvious symptoms.
Observação: While 'silent' indicates lack of noise, 'silent killer' highlights the hidden, deadly nature of the threat.
Silent night
Describes a calm and quiet evening, often associated with serenity and tranquility.
Exemplo: The snow fell gently, creating a peaceful and silent night.
Observação: In this phrase, 'silent' evokes a sense of peace and quiet, different from the word's general meaning of absence of sound.
Expressões cotidianas (gíria) de Silent
Crickets
This term is used when there is silence or an absence of response in a situation where one was expected.
Exemplo: When I asked him if he had finished the project, all I heard was crickets.
Observação: The slang term 'crickets' is a more colorful and informal way to describe silence compared to the word 'silent'.
Zip
Used to convey absolute silence or a complete lack of sound.
Exemplo: The room was so quiet, you could hear a pin drop. It was like zip.
Observação: The slang term 'zip' is a compact and casual way to refer to silence compared to the word 'silent'.
Zilch
Means zero or no response at all.
Exemplo: I got zilch response when I asked if anyone wanted to volunteer for the extra workload.
Observação: The slang term 'zilch' emphasizes a complete absence of sound or response, whereas 'silent' simply means quiet or noiseless.
Radio silence
Used to describe a situation where there is no communication or response from the other party.
Exemplo: I texted her five times, but it's been radio silence from her end.
Observação: The slang term 'radio silence' suggests a lack of any form of communication, whereas 'silent' refers more generally to a lack of noise.
Mum's the word
Used to signify that one will keep quiet or not reveal information.
Exemplo: I'll keep it a secret, mum's the word.
Observação: This slang phrase conveys actively keeping quiet or maintaining secrecy, whereas 'silent' may just reference a lack of noise or speech.
Dead air
Refers to a period of silence or lack of content on air, particularly in radio or TV broadcasting.
Exemplo: During the live broadcast, there was dead air for a good minute before the next segment started.
Observação: The term 'dead air' specifically relates to a lack of audio transmission, while 'silent' is more generally used for quietness or lack of noise.
Silent - Exemplos
The library was silent except for the sound of pages turning.
She remained silent throughout the entire meeting.
The forest was so silent that you could hear a pin drop.
Gramática de Silent
Silent - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: silent
Conjugações
Adjetivo (Adjective): silent
Sílabas, Separação e Ênfase
silent contém 2 sílabas: si • lent
Transcrição fonética: ˈsī-lənt
si lent , ˈsī lənt (A sílaba vermelha é tônica)
Silent - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
silent: ~ 2200 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.