Dicionário
Inglês - Japonês

Specifically

spəˈsɪfək(ə)li
Muito Comum
~ 2300
~ 2300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

具体的に (ぐたいてきに), 特に (とくに), 明確に (めいかくに)

Significados de Specifically em japonês

具体的に (ぐたいてきに)

Exemplo:
I want to talk specifically about our goals for this project.
このプロジェクトの目標について具体的に話したいです。
Can you explain specifically what you mean?
具体的に何を意味しているのか説明してもらえますか?
Uso: FormalContexto: Used in discussions, presentations, or formal writing to indicate a need for detailed information.
Observação: This meaning emphasizes clarity and precision in communication.

特に (とくに)

Exemplo:
I love fruits, specifically apples.
果物が好きですが、特にリンゴが好きです。
The weather is nice, specifically today.
天気が良いですが、特に今日はいいです。
Uso: InformalContexto: Used in everyday conversations to highlight a particular item or aspect.
Observação: This usage indicates a preference or emphasis on one specific thing among others.

明確に (めいかくに)

Exemplo:
He specifically stated his intentions.
彼は明確に自分の意図を述べました。
We need to define our terms specifically.
私たちは用語を明確に定義する必要があります。
Uso: FormalContexto: Used in legal, academic, or professional settings where clarity is crucial.
Observação: This meaning focuses on the importance of clear and unambiguous communication.

Sinônimos de Specifically

especially

Especially indicates a particular focus or preference for something.
Exemplo: I enjoy outdoor activities, especially hiking and camping.
Observação: It suggests a heightened level of importance or significance compared to 'specifically'.

precisely

Precisely means exactly or accurately in a specific manner.
Exemplo: Please follow the instructions precisely to avoid any errors.
Observação: It conveys a sense of exactness or accuracy in a more detailed manner than 'specifically'.

Expressões e frases comuns de Specifically

In particular

This phrase is used to emphasize a specific aspect or detail within a larger category or group.
Exemplo: I enjoy all types of music, but I love classical music in particular.
Observação: It adds emphasis to the specific nature of the mentioned item or detail.

To be precise

This phrase is used to provide an exact or specific number, detail, or piece of information.
Exemplo: There were 27 people at the party, to be precise.
Observação: It emphasizes the accuracy or exactness of the information given.

Namely

This phrase is used to introduce more specific information or examples within a general statement.
Exemplo: I love all genres of movies, namely action and comedy.
Observação: It explicitly states the specific examples or details being referred to.

More specifically

This phrase is used to narrow down a topic or request to a more detailed level.
Exemplo: I need your help with the project, more specifically on the research part.
Observação: It indicates a further narrowing down or specification of the topic or request.

Particularly

This phrase is used to highlight a specific quality, characteristic, or aspect of something or someone.
Exemplo: She is particularly talented in playing the piano.
Observação: It emphasizes a specific aspect without excluding other possibilities.

Specifically speaking

This phrase is used to focus on a particular aspect or topic within a broader context.
Exemplo: I can help you with your math homework, specifically speaking about algebra.
Observação: It highlights the specific topic or aspect being addressed.

To specify

This phrase is used to request or provide more detailed or specific information.
Exemplo: Please specify your dietary preferences for the dinner party.
Observação: It involves a direct request or instruction to provide specific details or clarification.

Expressões cotidianas (gíria) de Specifically

Specifical

A colloquial variation of 'specifically', often used in informal spoken language.
Exemplo: I'm looking for a specifical type of pen for drawing.
Observação: The slang term 'specifical' is an informal variation of 'specifically' and is not considered standard English.

Spec'd

Shortened form of 'specified', commonly used in technical contexts.
Exemplo: I need the spec'd version of the software for my computer.
Observação: The slang term 'spec'd' is a contraction of 'specified' and is often used in technical or professional settings.

Spec Out

To define or outline specific details or requirements.
Exemplo: We need to spec out the details of the project before we proceed.
Observação: The slang term 'spec out' adds a sense of action to the process of specifying or outlining details.

Get into specifics

To delve into or focus on specific details or particulars.
Exemplo: Let's get into specifics about what we need from this new software.
Observação: The slang phrase 'get into specifics' implies a shift towards detailed discussion or examination.

Laser-focused

To be intensely focused or concentrated on a specific task or goal.
Exemplo: I want you to be laser-focused on this task and not get distracted.
Observação: The slang term 'laser-focused' emphasizes a high level of concentration and precision in a particular direction.

Nail down

To finalize or determine specific details or requirements.
Exemplo: We need to nail down the specifics of the contract before we can sign it.
Observação: The slang term 'nail down' conveys a sense of firming up or solidifying specific information or decisions.

Drill down

To examine or investigate specific details in-depth or with precision.
Exemplo: Let's drill down into the specifics of the budget to see where we can make cuts.
Observação: The slang term 'drill down' implies a focused and thorough exploration of specific elements or components.

Specifically - Exemplos

Specifically, I asked for a blue shirt.
The instructions were written specifically for beginners.
She specifically told me not to be late.

Gramática de Specifically

Specifically - Advérbio (Adverb) / Advérbio (Adverb)
Lema: specifically
Conjugações
Advérbio (Adverb): specifically
Sílabas, Separação e Ênfase
specifically contém 5 sílabas: spe • cif • i • cal • ly
Transcrição fonética: spi-ˈsi-fi-k(ə-)lē
spe cif i cal ly , spi ˈsi fi k(ə )lē (A sílaba vermelha é tônica)

Specifically - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
specifically: ~ 2300 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.