Dicionário
Inglês - Japonês

Though

ðoʊ
Extremamente Comum
900 - 1000
900 - 1000
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

しかし (shikashi), たとえ~でも (tatoe ~ demo), とはいえ (to wa ie), でも (demo), でも (demo) (at the end of a sentence)

Significados de Though em japonês

しかし (shikashi)

Exemplo:
I wanted to go to the party, though I was tired.
私は疲れていたけれど、パーティーに行きたかった。
It's raining, though we still decided to go hiking.
雨が降っているけれど、私たちはハイキングに行くことにした。
Uso: informalContexto: Used to contrast two statements or ideas.
Observação: This usage is similar to 'but' and often appears at the beginning or end of a sentence.

たとえ~でも (tatoe ~ demo)

Exemplo:
Though it was difficult, she never gave up.
難しかったけれど、彼女は決して諦めなかった。
Though he is young, he is very talented.
彼は若いけれど、とても才能がある。
Uso: formal/informalContexto: Used to emphasize that something is true despite a contrasting factor.
Observação: This structure highlights the resilience or strength of a situation despite challenges.

とはいえ (to wa ie)

Exemplo:
I understand your point; though, I still disagree.
あなたの意見は理解できますが、とはいえ、私はまだ反対です。
It's expensive; though, it's worth the price.
それは高いですが、とはいえ、その価値はあります。
Uso: formalContexto: Used in more formal writing or speech to acknowledge a point while presenting a counterpoint.
Observação: This phrase is often used in academic or professional contexts.

でも (demo)

Exemplo:
I liked the movie, though it was long.
その映画は長かったけれど、私は好きだった。
She is shy, though she speaks well in public.
彼女は恥ずかしがり屋だけれど、人前ではよく話す。
Uso: informalContexto: Used in casual conversation to introduce a contrasting idea.
Observação: This is a more colloquial way of expressing contrast.

でも (demo) (at the end of a sentence)

Exemplo:
I didn’t like it, though.
私はそれが好きではなかった、でも。
She said she would come, though.
彼女は来ると言った、でも。
Uso: informalContexto: Used to soften a statement or show a contrasting opinion at the end of a sentence.
Observação: This usage can imply a sense of resignation or acceptance.

Sinônimos de Though

although

Used to introduce a statement that contrasts with or modifies the previous statement.
Exemplo: Although it was raining, we still went for a walk.
Observação: Similar in meaning to 'though', but 'although' is often considered more formal.

however

Indicates a contrast or contradiction between two clauses.
Exemplo: She wanted to go out; however, she decided to stay home instead.
Observação: While 'though' can be used to express a concession, 'however' typically introduces a contrasting idea.

nevertheless

Nonetheless; in spite of that.
Exemplo: He was tired; nevertheless, he continued working.
Observação: Similar in meaning to 'though', but 'nevertheless' emphasizes persistence or determination in the face of obstacles.

nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Exemplo: The project was challenging; nonetheless, they completed it on time.
Observação: Similar to 'though' in indicating a contrast, but 'nonetheless' is often used to emphasize a surprising or unexpected outcome.

Expressões e frases comuns de Though

even though

Despite the fact that; although.
Exemplo: Even though it was raining, they decided to go for a walk.
Observação: Adds emphasis and can indicate a stronger contrast compared to 'though.'

though not

Used to qualify or moderate a previous statement.
Exemplo: She's talented, though not as much as her sister.
Observação: Provides a slight contrast or exception to the previous statement.

as though

In a way that suggests a particular situation or condition.
Exemplo: He acted as though he had never seen her before.
Observação: Implies a comparison to a specific condition or situation.

just as though

In the same way as if; as if.
Exemplo: She spoke just as though she knew the answer.
Observação: Emphasizes the similarity to a particular situation or action.

though it be

Although it is.
Exemplo: Though it be small, this gift is meaningful.
Observação: Formal or poetic construction, adding a literary or archaic tone.

oddly enough

Surprisingly; unexpectedly.
Exemplo: Oddly enough, I ran into her at the store yesterday.
Observação: Introduces a surprising or unexpected event or fact.

strange as it may seem

Although it may appear strange or unlikely.
Exemplo: Strange as it may seem, he actually enjoys doing the dishes.
Observação: Introduces a statement that may seem peculiar or unlikely.

as luck would have it

By chance; fortunately.
Exemplo: As luck would have it, I found my lost wallet in the parking lot.
Observação: Indicates a fortunate or serendipitous turn of events.

Expressões cotidianas (gíria) de Though

tho

Shortened form of 'though' commonly used in informal speech and writing.
Exemplo: I wanted to go out, but it's raining tho.
Observação: Informal and may be considered as incorrect grammar in formal writing.

tho'

Informal contraction of 'though', often used in casual conversation.
Exemplo: I don't know what she was thinking, tho'.
Observação: Often used in spoken language rather than formal writing.

'though

A colloquial way of contracting 'though' in spoken English.
Exemplo: He said he would be there, 'though he didn't show up.
Observação: Often used in more casual settings or dialects.

Though - Exemplos

Although it was raining, we decided to go for a walk.
I don't like coffee, though I drink it every morning.
He's not very tall, though he's a great basketball player.

Gramática de Though

Though - Conjunção subordinativa (Subordinating conjunction) / Preposição ou conjunção subordinativa (Preposition or subordinating conjunction)
Lema: though
Conjugações
Advérbio (Adverb): though
Sílabas, Separação e Ênfase
though contém 1 sílabas: though
Transcrição fonética: ˈt͟hō
though , ˈt͟hō (A sílaba vermelha é tônica)

Though - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
though: 900 - 1000 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.