Dicionário
Inglês - Japonês

Transaction

trænˈzækʃ(ə)n
Muito Comum
~ 2000
~ 2000
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

取引 (とりひき, torihiki), 取引所 (とりひきじょ, torihikijo), 取引記録 (とりひききろく, torihikiroku), 交渉 (こうしょう, koushou), 取引先 (とりひきさき, torihikisaki)

Significados de Transaction em japonês

取引 (とりひき, torihiki)

Exemplo:
The transaction was completed successfully.
取引は無事に完了しました。
She made a transaction at the bank.
彼女は銀行で取引をしました。
Uso: formalContexto: Used in financial, business, and legal contexts.
Observação: This is the most common meaning, referring to the act of buying, selling, or exchanging goods or services.

取引所 (とりひきじょ, torihikijo)

Exemplo:
He works at a stock transaction exchange.
彼は株式取引所で働いています。
The transaction exchange has strict regulations.
その取引所には厳しい規則があります。
Uso: formalContexto: Used in contexts related to trading platforms or exchanges.
Observação: This term refers specifically to a place or platform where transactions occur, such as stock exchanges.

取引記録 (とりひききろく, torihikiroku)

Exemplo:
Please keep a record of all transactions.
全ての取引の記録を保管してください。
The transaction record was audited.
取引記録が監査されました。
Uso: formalContexto: Used in accounting, finance, and auditing contexts.
Observação: This term refers to documentation or logs of transactions, often required for transparency and record-keeping.

交渉 (こうしょう, koushou)

Exemplo:
The transaction involved lengthy negotiations.
その取引には長い交渉が含まれていました。
They reached a transaction after several discussions.
彼らは数回の議論の後に取引に達しました。
Uso: formal/informalContexto: Used in business negotiations and discussions.
Observação: In some contexts, 'transaction' can imply negotiation or agreement between parties, especially when discussing terms.

取引先 (とりひきさき, torihikisaki)

Exemplo:
We need to contact our transaction partners.
取引先に連絡する必要があります。
He has several transaction partners in different industries.
彼は異なる業界にいくつかの取引先を持っています。
Uso: formalContexto: Used in business contexts where relationships with partners or clients are discussed.
Observação: This refers to the parties involved in a transaction, usually implying ongoing business relationships.

Sinônimos de Transaction

Deal

A deal refers to an agreement or arrangement between parties, often involving a financial transaction.
Exemplo: They closed a lucrative deal with the company.
Observação: While a transaction is a broader term that encompasses various types of exchanges, a deal specifically implies a negotiated agreement or contract.

Exchange

Exchange refers to the act of giving one thing and receiving another in return, often involving a trade or swap.
Exemplo: The exchange of goods for services was completed smoothly.
Observação: Unlike transaction, which can involve a wider range of interactions, exchange specifically focuses on the act of swapping or trading.

Purchase

A purchase involves buying or acquiring something in exchange for money or equivalent value.
Exemplo: She made a significant purchase at the store.
Observação: While a transaction can involve various types of exchanges, a purchase specifically refers to acquiring something by paying for it.

Sale

A sale refers to the act of selling something in exchange for money or other forms of payment.
Exemplo: The sale of the property was finalized last week.
Observação: Unlike transaction, which is a broader term encompassing all types of exchanges, sale specifically focuses on the act of selling something.

Expressões e frases comuns de Transaction

Cash transaction

A transaction that involves the use of physical currency as a form of payment.
Exemplo: I prefer cash transactions when buying second-hand items.
Observação: Specifies the form of payment used in the transaction.

Financial transaction

Any transaction related to the exchange of money or assets.
Exemplo: Online banking allows for quick and secure financial transactions.
Observação: Broadens the scope to include all types of monetary exchanges.

Transactional relationship

A relationship based on a series of exchanges or interactions for mutual benefit.
Exemplo: Their partnership was purely transactional, lacking any emotional connection.
Observação: Emphasizes the business-like nature of the relationship.

Transaction fee

An additional cost charged for processing a financial transaction.
Exemplo: The bank charges a transaction fee for foreign currency exchanges.
Observação: Indicates an extra charge associated with the transaction.

Online transaction

A transaction conducted over the internet, typically involving electronic payment methods.
Exemplo: Shopping online involves making secure online transactions with your credit card.
Observação: Specifies that the transaction takes place in the digital realm.

Smooth transaction

A transaction that proceeds without any problems or difficulties.
Exemplo: The purchase of our new house was a smooth transaction thanks to our real estate agent.
Observação: Highlights the seamless nature of the transaction.

Transactional analysis

A psychological theory that focuses on analyzing social interactions and transactions.
Exemplo: The therapist used transactional analysis to examine the communication patterns in the family.
Observação: Refers to a specific theory or approach in psychology.

Expressões cotidianas (gíria) de Transaction

Trade

To 'trade' is to exchange one thing for another, often used in informal settings to refer to a transaction involving a direct swap or exchange.
Exemplo: I'm looking to trade my old phone for a new one.
Observação: In comparison to 'transaction,' 'trade' implies a direct exchange rather than a purchase or sale.

Swapping

'Swapping' is used colloquially to describe the act of exchanging one item for another
Exemplo: I'm swapping my concert tickets for your sports tickets.
Observação: This term emphasizes a mutual exchange without necessarily involving money

Bargain

To 'bargain' is to negotiate the terms of a transaction, usually aiming for a more favorable outcome such as a lower price or additional benefits.
Exemplo: She loves to bargain at the flea market to get the best deal.
Observação: While a 'transaction' refers to the overall exchange, 'bargain' focuses on the negotiation process within a transaction.

Haggle

'Haggling' involves persistent and sometimes aggressive negotiation aimed at reaching a mutually acceptable price or terms in a transaction.
Exemplo: They spent hours haggling over the price of the car.
Observação: Unlike a standard 'transaction,' 'haggling' involves back-and-forth discussions to arrive at an agreement.

Handover

A 'handover' refers to the act of transferring something to another party, often signaling the conclusion of a transaction.
Exemplo: The handover of the keys marked the completion of the transaction.
Observação: This term specifically relates to the physical transfer or exchange, distinguishing it from the broader concept of a 'transaction.'

Pass off

To 'pass off' something is to present it as something else, often done deceitfully or misleadingly during a transaction.
Exemplo: He tried to pass off his old laptop as brand new during the transaction.
Observação: While 'transaction' focuses on the formal exchange, 'passing off' refers to a specific aspect of deception within it.

Transaction - Exemplos

The transaction was completed successfully.
I need to make a transaction at the bank.
The company recorded a large transaction last quarter.

Gramática de Transaction

Transaction - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: transaction
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): transactions, transaction
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): transaction
Sílabas, Separação e Ênfase
transaction contém 3 sílabas: trans • ac • tion
Transcrição fonética: tran-ˈzak-shən
trans ac tion , tran ˈzak shən (A sílaba vermelha é tônica)

Transaction - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
transaction: ~ 2000 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.