Dicionário
Inglês - Japonês
Treaty
ˈtridi
Muito Comum
~ 1600
~ 1600
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
条約, 協定, 取り決め
Significados de Treaty em japonês
条約
Exemplo:
The countries signed a treaty to end the war.
その国々は戦争を終わらせるために条約に署名した。
A peace treaty was established between the two nations.
二国間で平和条約が締結された。
Uso: formalContexto: International relations, diplomacy, legal agreements.
Observação: This is the most common meaning of 'treaty' and refers to formal agreements between countries.
協定
Exemplo:
The trade treaty will benefit both countries.
その貿易協定は両国に利益をもたらすだろう。
They reached a treaty on environmental protection.
彼らは環境保護に関する協定に達した。
Uso: formalContexto: Agreements that may not hold the same legal weight as a treaty but are still formal agreements.
Observação: This term is often used for agreements in specific areas like trade or environmental issues.
取り決め
Exemplo:
They made a treaty about the use of resources.
彼らは資源の使用に関する取り決めをした。
The treaty includes various clauses.
その取り決めにはさまざまな条項が含まれている。
Uso: formal/informalContexto: Informal agreements or arrangements.
Observação: This term can be used in a broader sense, including informal or less formal agreements.
Sinônimos de Treaty
agreement
An agreement is a mutual understanding or arrangement reached between parties.
Exemplo: The two countries signed a trade agreement to boost economic cooperation.
Observação: Similar to a treaty, but agreements can be less formal and binding.
pact
A pact is a formal agreement between individuals or groups.
Exemplo: The peace pact ended the conflict between the two warring factions.
Observação: Pact is often used in a more formal or specific context compared to a treaty.
accord
An accord is a formal agreement or settlement between parties.
Exemplo: The countries reached an accord on environmental protection measures.
Observação: Accord is often used in diplomatic or legal contexts, similar to a treaty.
convention
A convention is a formal agreement or treaty between countries or groups.
Exemplo: The countries convened to negotiate and sign a new convention on human rights.
Observação: Conventions can also refer to general practices or norms, but in this context, it refers to a formal agreement.
Expressões e frases comuns de Treaty
Peace treaty
A formal agreement between warring parties to end hostilities and establish peace.
Exemplo: The two countries signed a peace treaty to end the long-standing conflict.
Observação: The focus is on ending conflict and establishing peace, rather than on a general agreement between parties.
Treaty of alliance
An agreement between nations to support and defend each other in times of conflict or need.
Exemplo: The countries entered into a treaty of alliance to support each other in times of need.
Observação: Emphasizes the mutual support and defense aspect, distinct from a general treaty.
Bilateral treaty
A treaty between two parties or countries involving mutual obligations or benefits.
Exemplo: The two countries negotiated a bilateral treaty to enhance trade relations.
Observação: Specifically refers to a treaty involving only two parties, distinguishing it from multilateral agreements.
International treaty
A formal agreement between multiple countries or parties that is binding on an international scale.
Exemplo: The convention was ratified as an international treaty binding all participating nations.
Observação: Highlights the global nature of the treaty, as opposed to domestic or bilateral agreements.
Treaty negotiation
The process of discussing and reaching an agreement on the terms of a treaty.
Exemplo: The treaty negotiation lasted for months before reaching a consensus.
Observação: Focuses on the negotiation process leading to a formal agreement, distinct from the treaty itself.
Treaty violation
An act that breaches the terms or obligations outlined in a treaty.
Exemplo: The country's actions were considered a treaty violation, leading to diplomatic tensions.
Observação: Refers to a breach or infringement of a treaty's terms, highlighting non-compliance.
Treaty ratification
The formal approval or confirmation of a treaty by the relevant authorities to make it legally binding.
Exemplo: The parliament voted to ratify the treaty, making it legally binding.
Observação: Focuses on the official approval process required to give legal effect to a treaty.
Expressões cotidianas (gíria) de Treaty
In the bag
When something is 'in the bag,' it means it has been secured or achieved.
Exemplo: We had been negotiating for months, but finally, the treaty was in the bag.
Observação: This slang term emphasizes the successful completion or attainment of something, similar to achieving a treaty.
Done deal
A 'done deal' refers to a situation where an agreement has been reached and is now finalized.
Exemplo: After hours of talks, they shook hands, and it was a done deal; the treaty was signed.
Observação: This slang term indicates the finality and certainty of an agreement, much like the completion of a treaty.
Seal the deal
To 'seal the deal' means to finalize and make an agreement official.
Exemplo: The leaders met to seal the deal on the new treaty, ensuring its implementation.
Observação: This phrase emphasizes the action of finalizing an agreement, much like sealing a treaty with signatures.
Inked
When something is 'inked,' it means it has been officially written and agreed upon, often referring to contracts or agreements.
Exemplo: The treaty was finally inked after months of negotiations.
Observação: This slang term highlights the finalization and formalization of an agreement, similar to signing a treaty.
In the works
If something is 'in the works,' it is currently being planned or developed.
Exemplo: Negotiations for the new treaty are in the works, but it's not finalized yet.
Observação: This phrase indicates that something is being actively pursued or prepared, similar to the process of negotiating a treaty.
In the pipeline
When something is 'in the pipeline,' it is being worked on and will be completed or delivered soon.
Exemplo: The draft of the treaty is in the pipeline; we expect it to be presented next month.
Observação: This term suggests that something is being processed or prepared for completion, akin to the stages leading up to the finalization of a treaty.
Sussed out
If something is 'sussed out,' it means that it has been figured out or understood.
Exemplo: The terms of the treaty were sussed out during the negotiations.
Observação: This slang term highlights the process of understanding and clarifying details, similar to resolving the terms of a treaty through negotiation.
Treaty - Exemplos
The two countries signed a treaty to end the war.
The Paris Agreement is a treaty on climate change.
The Treaty of Trianon was signed in 1920.
Gramática de Treaty
Treaty - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: treaty
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): treaties, treaty
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): treaty
Sílabas, Separação e Ênfase
treaty contém 2 sílabas: trea • ty
Transcrição fonética: ˈtrē-tē
trea ty , ˈtrē tē (A sílaba vermelha é tônica)
Treaty - Importância e frequência de uso
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
treaty: ~ 1600 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.