Dicionário
Inglês - Japonês

Wrong

rɔŋ
Extremamente Comum
700 - 800
700 - 800
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

間違っている (まちがっている), 不正 (ふせい), 悪い (わるい), 誤り (あやまり)

Significados de Wrong em japonês

間違っている (まちがっている)

Exemplo:
Your answer is wrong.
あなたの答えは間違っています。
I think I took the wrong bus.
私は間違ったバスに乗ったと思います。
Uso: informalContexto: Used to indicate a mistake or error in information or action.
Observação: Commonly used in everyday conversation, suitable for both spoken and written contexts.

不正 (ふせい)

Exemplo:
He was accused of wrongdoings.
彼は不正行為を告発されました。
It is wrong to cheat others.
他人を騙すことは不正です。
Uso: formalContexto: Used in legal or moral contexts to describe unethical behavior.
Observação: This usage often appears in discussions about ethics, law, or morality.

悪い (わるい)

Exemplo:
That's a wrong way to treat someone.
それは誰かを扱う悪い方法です。
It's wrong to lie.
嘘をつくのは悪いことです。
Uso: informalContexto: Used to express moral judgment or to describe a bad situation.
Observação: This meaning emphasizes morality and is commonly used in casual conversations.

誤り (あやまり)

Exemplo:
There was a wrong in the calculations.
計算に誤りがありました。
The report had several wrongs.
その報告書にはいくつかの誤りがありました。
Uso: formalContexto: Used in academic or professional contexts to refer to errors in data or documentation.
Observação: This is a more technical term often found in written texts such as reports or research papers.

Sinônimos de Wrong

incorrect

Incorrect means not accurate or true; not correct.
Exemplo: The answer you provided is incorrect.
Observação: Incorrect is more formal than wrong and is often used in academic or professional contexts.

mistaken

Mistaken means having made an error or misunderstanding something.
Exemplo: I was mistaken about the time of the meeting.
Observação: Mistaken implies a specific error or misunderstanding rather than a general sense of being incorrect.

inaccurate

Inaccurate means not precise or exact; containing errors.
Exemplo: The map provided an inaccurate representation of the city.
Observação: Inaccurate focuses on lack of precision or correctness, often in terms of information or data.

faulty

Faulty means not working correctly; flawed or defective.
Exemplo: The machine stopped working due to a faulty component.
Observação: Faulty suggests a problem with the functioning or quality of something, rather than just being incorrect.

erroneous

Erroneous means containing errors or mistakes; incorrect.
Exemplo: The report contained numerous erroneous conclusions.
Observação: Erroneous is a more formal term for being incorrect, often used in technical or academic contexts.

Expressões e frases comuns de Wrong

In the wrong

To be at fault or mistaken in a situation.
Exemplo: She told the truth, but people thought she was in the wrong.
Observação: Focuses on the idea of being at fault rather than just making an error.

Get it wrong

To make a mistake or error in understanding or doing something.
Exemplo: I always get the directions wrong when driving in this city.
Observação: Emphasizes making a mistake or error rather than simply being incorrect.

All wrong

Completely incorrect or mistaken.
Exemplo: His explanation of the issue was all wrong.
Observação: Expresses a more extreme level of incorrectness.

Rub someone the wrong way

To annoy or irritate someone.
Exemplo: His jokes always rub me the wrong way; they're just not funny.
Observação: Refers to causing irritation or annoyance rather than just being incorrect.

Wrong side of the bed

To be in a bad mood or irritable for no apparent reason.
Exemplo: She must have woken up on the wrong side of the bed today; she's been grumpy all morning.
Observação: Indicates a bad mood rather than a specific mistake or error.

Two wrongs don't make a right

It is not justified to respond to a wrong or injustice with another wrong.
Exemplo: Just because he was mean to you doesn't mean you should be mean back. Two wrongs don't make a right.
Observação: Focuses on the idea of not justifying a wrong action rather than simply being incorrect.

Go wrong

To experience a failure or problem in a situation.
Exemplo: Something went wrong with the recipe, and now the cake won't rise.
Observação: Emphasizes a negative outcome or failure rather than just being incorrect.

Expressões cotidianas (gíria) de Wrong

Screw up

To make a mistake or error, often resulting in negative consequences.
Exemplo: I really screwed up that presentation at work.
Observação: More informal and colloquial than 'wrong', emphasizing making a mistake rather than simply being incorrect.

Mess up

To make a mistake or error, especially in a way that causes confusion or disorder.
Exemplo: I messed up the recipe by adding too much salt.
Observação: Similar to 'screw up', but with a nuance of creating a mess or chaos.

Flub

To botch or mishandle something, usually in a clumsy or awkward manner.
Exemplo: I flubbed my lines during the play.
Observação: Conveys a sense of clumsiness or awkwardness in making an error.

Blunder

A serious or embarrassing mistake resulting from carelessness or lack of judgment.
Exemplo: She made a blunder by sending the email to the wrong person.
Observação: Implies a more significant or serious mistake compared to a simple 'wrong', often associated with embarrassment.

Goof up

To make a foolish or silly mistake.
Exemplo: I goofed up by forgetting our anniversary.
Observação: Suggests a light-hearted or silly error, often used in a playful or self-deprecating manner.

Botch

To carry out a task or job poorly or clumsily.
Exemplo: He totally botched the repair job on the sink.
Observação: Highlights a more severe mishandling or failure compared to simply being 'wrong'.

Muck up

To ruin or spoil a plan or situation through mistakes or negligence.
Exemplo: They mucked up the project by missing the deadline.
Observação: Emphasizes causing a mess or disruption through mistakes or negligence.

Wrong - Exemplos

The answer is wrong.
Your calculations are incorrect.
She gave me the wrong directions.

Gramática de Wrong

Wrong - Adjetivo (Adjective) / Adjetivo (Adjective)
Lema: wrong
Conjugações
Adjetivo, comparativo (Adjective, comparative): worse
Adjetivo, superlativo (Adjective, superlative): worst
Adjetivo (Adjective): wrong
Advérbio (Adverb): wrong
Substantivo, plural (Noun, plural): wrongs, wrong
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): wrong
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): wronged
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): wronging
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): wrongs
Verbo, forma base (Verb, base form): wrong
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): wrong
Sílabas, Separação e Ênfase
wrong contém 1 sílabas: wrong
Transcrição fonética: ˈrȯŋ
wrong , ˈrȯŋ (A sílaba vermelha é tônica)

Wrong - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
wrong: 700 - 800 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.