Dicionário
Inglês - Coreano

A

Extremamente Comum
0 - 100
0 - 100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

하나 (han-a), A (부정관사, bujeonggwan-sa), 한 (han), 하나의 (han-ui), 어떤 (eoddeon)

Significados de A em coreano

하나 (han-a)

Exemplo:
I have one apple.
나는 사과 하나 있어.
Please give me one piece of cake.
케이크 하나 주세요.
Uso: informalContexto: Used to indicate a single item or unit.
Observação: The word '하나' is commonly used in counting and can be combined with other numbers.

A (부정관사, bujeonggwan-sa)

Exemplo:
I saw a dog.
나는 개를 봤어.
She wants to be a doctor.
그녀는 의사가 되고 싶어.
Uso: informalContexto: Used as an indefinite article to refer to a non-specific item.
Observação: In Korean, the concept of an indefinite article is implied rather than explicitly stated.

한 (han)

Exemplo:
He is a good friend.
그는 한 좋은 친구야.
This is a beautiful day.
오늘은 한 아름다운 날이야.
Uso: informalContexto: Used to express 'one' in a more generalized way, often implying a single example of a category.
Observação: The term '한' can also modify nouns to express singularity or specificity.

하나의 (han-ui)

Exemplo:
This is a unique opportunity.
이것은 하나의 독특한 기회야.
She has a special talent.
그녀는 하나의 특별한 재능이 있어.
Uso: formal/informalContexto: Used to emphasize the uniqueness of a noun.
Observação: Often used in more formal contexts or when emphasizing a singular quality.

어떤 (eoddeon)

Exemplo:
I want to read a book.
나는 어떤 책을 읽고 싶어.
Can I have a drink?
나는 어떤 음료를 마셔도 될까?
Uso: informalContexto: Used to imply any one of a type or category.
Observação: It is similar to asking for 'any' and is often used in questions.

Sinônimos de A

One

One is used to indicate a singular count or quantity.
Exemplo: I have one apple left.
Observação: A is an indefinite article used before singular countable nouns, while one can also function as a pronoun or adjective indicating a specific number.

Any

Any is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Exemplo: Do you have any spare change?
Observação: A is used before singular countable nouns, while any is used in questions, negatives, or to indicate a lack of restriction or limitation.

Some

Some is used to refer to an unspecified amount or quantity.
Exemplo: I need some time to think about it.
Observação: While 'a' is used before singular countable nouns, some is used to indicate an indefinite quantity or amount that is not specified.

Expressões e frases comuns de A

At the drop of a hat

This idiom means to do something immediately or without any delay.
Exemplo: He's always ready to go fishing at the drop of a hat.
Observação: The literal meaning of 'at the drop of a hat' is different from its idiomatic usage.

All ears

To be fully attentive and ready to listen to someone.
Exemplo: I'm all ears, please go ahead and tell me your idea.
Observação: The literal meaning of 'ears' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A piece of cake

Something that is very easy to do.
Exemplo: The test was a piece of cake for him.
Observação: The literal meaning of 'cake' is different from its idiomatic usage in this phrase.

A dime a dozen

Something that is very common and easy to get.
Exemplo: Those souvenirs are a dime a dozen in that tourist shop.
Observação: The literal meaning of 'a dime a dozen' is different from its idiomatic usage.

A blessing in disguise

Something that seems bad or unlucky at first but turns out to be good in the end.
Exemplo: Losing that job was a blessing in disguise as it led him to a better opportunity.
Observação: The literal meaning of 'blessing' and 'disguise' is different from their combination in this idiom.

Actions speak louder than words

What someone actually does means more than what they say they will do.
Exemplo: Don't just say you'll help; actions speak louder than words.
Observação: The idiom conveys a deeper meaning than the literal interpretation of its individual words.

A watched pot never boils

When you wait for something to happen, it seems to take longer.
Exemplo: Stop checking the oven; a watched pot never boils.
Observação: The literal meaning of the words is different from the metaphorical meaning of the idiom.

Expressões cotidianas (gíria) de A

Ace

In British slang, 'ace' means excellent or great.
Exemplo: That's ace news, thank you!
Observação: It is a casual and informal way to express approval or admiration, different from the more formal uses of 'excellent' or 'great'.

Amigo

Amigo is Spanish for friend but commonly used in English to refer to a close friend or buddy.
Exemplo: Hey, amigo, how's it going?
Observação: It adds a touch of informality and may convey a sense of camaraderie compared to the English word 'friend'.

Amped

'Amped' means excited or full of energy.
Exemplo: I'm so amped for the concert tonight!
Observação: It is slang and more expressive than simply saying 'excited'.

Aight

'Aight' is a short form of 'alright', often used in casual speech.
Exemplo: I'll see you later, aight?
Observação: It's informal and more colloquial than 'alright', often used in relaxed conversations.

Asap

'ASAP' stands for 'as soon as possible', indicating urgency or immediacy.
Exemplo: Can you send me the report ASAP?
Observação: It's an abbreviation commonly used in written communication to convey the need for prompt action.

Amp

An 'amp' is short for an amplifier, a device used to increase the volume of music or sound.
Exemplo: The music festival had incredible amps on stage.
Observação: The slang 'amp' is more casual and commonly used among musicians or music enthusiasts.

Arvo

'Arvo' is Australian slang for afternoon.
Exemplo: Let's catch up this arvo for a coffee.
Observação: It is a colloquial term commonly used in Australia, different from the standard English 'afternoon'.

A - Exemplos

I have a cat.
나는 고양이를 키우고 있어.
He is a doctor
그는 의사야.
She bought a new car.
그녀는 새 차를 샀어.
This is a good idea.
이것은 좋은 아이디어야.

Gramática de A

A - Pronome (Pronoun) / Determinante (Determiner)
Lema: a
Conjugações
Sílabas, Separação e Ênfase
A contém 1 sílabas: a
Transcrição fonética: ˈā
a , ˈā (A sílaba vermelha é tônica)

A - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
A: 0 - 100 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.