Dicionário
Inglês - Coreano

Defense

dəˈfɛns
Extremamente Comum
800 - 900
800 - 900
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

방어 (bang-eo), 변호 (byeonho), 방어적 태도 (bang-eo-jeog taedo), 방어 수단 (bang-eo sudan)

Significados de Defense em coreano

방어 (bang-eo)

Exemplo:
The team has a strong defense.
그 팀은 강력한 방어를 가지고 있다.
He made a good defense against the attack.
그는 공격에 대해 좋은 방어를 했다.
Uso: formalContexto: Sports, military, or legal contexts where protection or resistance is discussed.
Observação: The term '방어' is commonly used in sports (like soccer or basketball) to refer to defensive strategies, and in military contexts to describe actions taken to protect against an attack.

변호 (byeonho)

Exemplo:
The lawyer provided a strong defense for his client.
변호사는 그의 의뢰인을 위한 강력한 변호를 제공했다.
In court, a defense is crucial for justice.
법정에서 변호는 정의를 위해 중요하다.
Uso: formalContexto: Legal contexts, particularly in court situations where someone's innocence or rights are being argued.
Observação: '변호' specifically refers to legal defense, and is often used in discussions about criminal trials or legal representation.

방어적 태도 (bang-eo-jeog taedo)

Exemplo:
Her defense was to avoid discussing the matter.
그녀의 방어적 태도는 그 문제에 대해 이야기하는 것을 피하는 것이었다.
He took a defensive stance during the argument.
그는 논쟁 중에 방어적 태도를 취했다.
Uso: informalContexto: Everyday conversations or psychological contexts where someone is protecting themselves emotionally or verbally.
Observação: This usage focuses on emotional or psychological defense mechanisms rather than physical ones.

방어 수단 (bang-eo sudan)

Exemplo:
The government increased its defense spending.
정부는 방어 수단을 늘렸다.
They developed new defense technologies.
그들은 새로운 방어 수단 기술을 개발했다.
Uso: formalContexto: Political or military discussions regarding national security and defense policies.
Observação: '방어 수단' refers to tools or technologies used for defense, often in a military context.

Sinônimos de Defense

protection

Protection refers to the act of keeping someone or something safe from harm or danger.
Exemplo: The security guard provided protection to the building.
Observação: Defense is more focused on actively resisting an attack, while protection is about preventing harm or damage.

guard

Guard can refer to a person or thing that protects or watches over something to keep it safe.
Exemplo: The goalkeeper made a great save, acting as the last line of guard for the team.
Observação: Guard implies a sense of vigilance and protection, often involving physical presence or action.

shield

A shield is a piece of armor used to block or deflect attacks.
Exemplo: The shield protected the knight from the enemy's arrows.
Observação: A shield is a physical object used for protection, whereas defense can be more abstract or strategic.

security

Security refers to measures taken to protect against threats or dangers.
Exemplo: The security measures at the airport ensure the safety of passengers.
Observação: Security often involves a broader range of protective measures beyond just defense.

Expressões e frases comuns de Defense

on the defensive

To be on the defensive means to be in a situation where you have to defend yourself or your actions.
Exemplo: After being questioned by the police, he went on the defensive and refused to answer any more questions.
Observação: This phrase implies a reactive stance or feeling of being under attack, rather than actively defending something.

defense mechanism

A defense mechanism is a psychological strategy that people unconsciously use to protect themselves from difficult feelings or situations.
Exemplo: Her laughter in stressful situations is a defense mechanism to cope with anxiety.
Observação: While 'defense' refers to protection or resistance, 'defense mechanism' specifically relates to psychological tactics individuals use to cope with stress.

defense attorney

A defense attorney is a lawyer who represents the accused party in legal proceedings.
Exemplo: The defense attorney argued that there was insufficient evidence to convict his client.
Observação: In legal contexts, 'defense' refers to the side that argues against the prosecution, while 'defense attorney' specifically denotes the legal representative for the accused.

in defense of

To speak in defense of someone or something is to support or justify them when they are being criticized or attacked.
Exemplo: She spoke in defense of her friend who was being falsely accused of theft.
Observação: This phrase emphasizes actively supporting or justifying someone or something, rather than merely protecting them.

self-defense

Self-defense refers to methods and skills used to protect oneself from harm or danger.
Exemplo: He took martial arts classes to learn self-defense techniques to protect himself.
Observação: While 'defense' generally refers to protection, 'self-defense' specifically focuses on protecting oneself rather than others.

line of defense

A line of defense refers to a series of protective measures or strategies used to defend against threats or dangers.
Exemplo: The firewall is the company's first line of defense against cyber attacks.
Observação: This phrase conveys a layered or systematic approach to defending against risks, unlike a singular 'defense' which may be more general.

defensive driving

Defensive driving involves driving in a way that reduces the risk of accidents by anticipating dangerous situations and being prepared to react.
Exemplo: Taking a defensive driving course can help you anticipate potential hazards on the road.
Observação: While 'defense' refers to protection in general, 'defensive driving' specifically relates to a proactive driving approach to minimize risks.

Expressões cotidianas (gíria) de Defense

D-fence

This is a playful way to cheer on a team, often heard in sports events. The word 'defense' is shortened to 'D' and combined with 'fence' to create a chant.
Exemplo: Let's give our team some D-fence!
Observação: The slang term 'D-fence' is a creative and informal way of expressing support or encouragement, specifically in a sports context.

Def

This term is commonly used in informal conversations or text messages to refer to defense. It is a shortened version of the word 'defense'.
Exemplo: Our main goal is to def the opponent's best player.
Observação: The slang term 'def' is a casual abbreviation of 'defense', commonly used in spoken language or written communication for brevity and informality.

Lockdown

This term is used to describe a situation where a defensive team is performing exceptionally well, preventing the opponent from scoring. It implies a strong and impenetrable defense.
Exemplo: Our team's defense was on lockdown during the last quarter.
Observação: The slang term 'lockdown' emphasizes the idea of complete control and restriction within the context of defense, highlighting a high level of effectiveness.

Shutout

In sports, a shutout refers to a situation where one team prevents the opposing team from scoring any points or goals. It emphasizes a complete dominance in defense.
Exemplo: The goalkeeper managed to keep a shutout in the game.
Observação: The term 'shutout' specifically underscores the complete prevention of scoring by the opponent, showcasing a strong defensive performance.

Brick wall

This term is used to describe a defensive player or unit that is extremely difficult to get past. It implies that the defense is solid and impenetrable, like a sturdy wall made of bricks.
Exemplo: The central defender acted like a brick wall, stopping every attack.
Observação: The slang term 'brick wall' vividly portrays the idea of an unyielding defense, likening it to a strong, unbreakable structure.

Steel curtain

This term is similar to 'brick wall' but specifically emphasizes a highly effective and impenetrable defense that prevents any forward progress or scoring.
Exemplo: Their defensive line was like a steel curtain, blocking every attempt to score.
Observação: The slang term 'steel curtain' further intensifies the image of a defense that is tough, impenetrable, and relentless, drawing a parallel to a strong metal barrier.

Fortress

Comparing a defense to a fortress implies a strong and impenetrable defensive strategy that is difficult to breach. It suggests a secure and protected position in the game.
Exemplo: Our team's defense turned into a fortress in the final minutes of the game.
Observação: The slang term 'fortress' conveys the idea of a secure and impregnable defense, linking it to the image of a fortified structure that is resilient and highly effective.

Defense - Exemplos

Defense is the best offense.
방어는 최고의 공격이다.
The country invested heavily in defense.
그 나라는 방어에 막대한 투자를 했다.
The lawyer presented a strong defense for his client.
변호사는 그의 의뢰인을 위해 강력한 방어를 제시했다.

Gramática de Defense

Defense - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: defense
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): defenses, defense
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): defense
Sílabas, Separação e Ênfase
defense contém 2 sílabas: de • fense
Transcrição fonética: di-ˈfen(t)s
de fense , di ˈfen(t)s (A sílaba vermelha é tônica)

Defense - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
defense: 800 - 900 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.